Saurom Lamderth - De Hobbiton a los Gamos (Versión Demo) - traduction des paroles en russe




De Hobbiton a los Gamos (Versión Demo)
Из Хоббитона в Пригорье (Демо-версия)
Las gentes de la Comarca, extrañaban como Frodo
Жители Шира удивлялись, как Фродо
Conservaba su figura, desde que adquirió el tesoro.
Сохранил свою фигуру, с тех пор как обрел сокровище.
Un buen día llegó Gandalf, y desveló a Frodo el gran poder
В один прекрасный день пришел Гэндальф и открыл Фродо великую силу,
Nocivo sobre su dueño, que la joya podría ejercer.
Губительную для своего владельца, которую может оказывать эта драгоценность.
Este es el dueño de los anillos, que los gobierna a todos.
Это Властелин Колец, который правит всеми.
Forjado por el propio Sauron, y que perdió.
Выкованный самим Сауроном, и им же потерянный.
Largo es el camino -Hacia Mordor-
Долог путь - В Мордор -
A las Grietas del Destino -Gorgoroth-
К Роковой Горе - Горгороту -
Me enfrentaré al enemigo -Oh, Sauron-
Я столкнусь с врагом - О, Саурон -
Que ansia el Único Anillo
Который жаждет Единого Кольца
Partieron hacia Los Gamos, Pippin Tuk, Sam Gamyi y Bolsón.
Они отправились в Пригорье: Пиппин Тук, Сэм Гэмджи и Бэггинс.
Y en su camino toparon con Gildor el Elfo que alertó
И на своем пути встретили Гилдора Эльфа, который предупредил
Sobre unos jinites negros, y de ellos habló.
О черных всадниках и рассказал о них.
Luego fueron hacia el bosque y visitaron al granjero Maggot.
Затем они пошли в лес и посетили фермера Мэггота.
Con Garra, Colmillo y Lobo y su huerto de hongos ayudó.
С Клыком, Когтем и Волком и своим грибным садом он помог.
Los llevó a Balsader y más tarde marchó.
Он отвез их в Бакленд, а позже ушел.
Largo es el camino -Hacia Mordor-
Долог путь - В Мордор -
A las Grietas del Destino -Gorgoroth-
К Роковой Горе - Горгороту -
Me enfrentaré al enemigo -Oh, Sauron-
Я столкнусь с врагом - О, Саурон -
Que ansia el Único Anillo
Который жаждет Единого Кольца
La niebla es inmensa, densa en Balsadera
Туман густой, плотный в Бакленде,
Y en la fría noche, oye a un jinete.
И в холодную ночь слышишь всадника.
Después del gran susto, resultó ser Merry.
После большого испуга им оказался Мерри.
Van al Brandivino, y cruzan el río.
Они идут к Брендизайну и пересекают реку.
Llegaron entonces a una antigua casa,
Затем они добрались до старого дома,
En Cricava donde, esta Gordo Bolger.
В Кричевниках, где находится Толстый Болджер.
Él los atendía, viajarían lejos,
Он заботился о них, им предстояло путешествовать далеко,
Al siguiente día, hacie el Bosque Viejo
На следующий день, в сторону Древлепущи.
Largo es el camino -Hacia Mordor-
Долог путь - В Мордор -
A las Grietas del Destino -Gorgoroth-
К Роковой Горе - Горгороту -
Me enfrentaré al enemigo -Oh, Sauron-
Я столкнусь с врагом - О, Саурон -
Que ansia el Único Anillo
Который жаждет Единого Кольца





Writer(s): Saurom Lamderth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.