Paroles et traduction Saurom Lamderth - La Posada del Poney Pisador (Versión Demo)
A
la
posada
hemos
de
ir,
con
el
señor
Mantecona.
На
постоялый
двор
мы
едем
вместе
с
господином
Мантеконой.
A
la
posada
hemos
de
ir,
Frodo,
Sam,
Merry
y
Pippin.
К
постоялому
двору
мы
идем,
Фродо,
Сэм,
Мерри
и
Пиппин.
Se
despidieron
de
Bombadil,
Baya
de
Oro
y
las
quebradas,
Они
попрощались
с
Бомбадилем,
Золотой
ягодой
и
ущельями,
Un
tumulario
los
quiso
atrapar,
y
Tom
los
volvió
a
salvar.
Тумуларий
хотел
поймать
их,
и
Том
снова
спас
их.
Tom
les
acompañó
hasta
cerca
de
la
aldea
de
Bree.
Том
проводил
их
до
деревни
Бри.
Más
luego
aconsejó
que
fueran
al
Poney
Pisador.
Потом
посоветовал
идти
к
пони.
Frodo
su
nombre
cambió,
el
señor
Sotomonte
eligió.
Фродо
его
имя
изменил,
господин
Сотомонте
выбрал.
La
prudencia
era
su
salvación,
lo
vigilaban
de
cualquir
rincón.
Благоразумие
было
его
спасением,
за
ним
следили
всячески.
Apareció
cuando
la
noche
cayó.
Он
появился,
когда
наступила
ночь.
Llamaron
despacio
a
la
puerta
В
дверь
медленно
постучали.
Y
entre
las
cortinas
veían
su
interior
И
между
занавесками
виднелись
его
внутренности.
Pronto,
salió
Cebadilla,
Вскоре
вышел
луковица.,
Dio
la
bienvenida
y
así
les
habló:
Он
приветствовал
и
так
говорил
с
ними:
¡Entra
en
la
posada
del
Poney
Pisador!
Войдите
в
постоялый
двор
Pisador
Poney!
¡Entra
en
la
posada...
cuanto
más
seamos
mejor!
Войдите
в
гостиницу
...
чем
больше
мы
будем,
тем
лучше!
Bob
los
poneys
llevó
al
establo
a
que
descansaran,
Боб
поней
повел
их
в
конюшню,
чтобы
они
отдохнули.,
Mientras
tanto
en
el
salón,
los
huéspedes
cenaban,
charlaban.
Тем
временем
в
зале
гости
ужинали,
болтали.
De
pronto
Frodo
notó
que
un
hombre
extraño
a
él
le
miraba,
Вдруг
Фродо
заметил,
что
на
него
смотрит
незнакомый
ему
человек.,
Sentando
en
la
sombra
escuchaba
lo
que
se
hablaba
en
la
conversación.
Сидя
в
тени,
он
прислушивался
к
тому,
что
говорилось
в
разговоре.
Le
preguntó
al
posadero
la
identidad.
- Спросил
трактирщик.
Respondió:
"-
Le
llaman
Trancos,
Он
ответил:
"-
его
называют
Транкосом,
Debido
a
su
zancas
y
pasos
que
da".
Из
- за
его
ходулей
и
шагов,
которые
он
делает".
Frodo,
disimulaba
- Фродо,
- пробормотал
он.
Y
Trancos
miraba
con
intensidad.
И
Транкос
напряженно
огляделся.
¡Entra
en
la
posada
del
Poney
Pisador!
Войдите
в
постоялый
двор
Pisador
Poney!
¡Entra
en
la
posada...
cuanto
más
seamos
mejor!
Войдите
в
гостиницу
...
чем
больше
мы
будем,
тем
лучше!
A
la
posada
hemos
de
ir
con
el
señor
Mantecona,
На
постоялый
двор
мы
должны
пойти
с
господином
Мантеконой,
A
la
posada
hemos
de
ir,
Frodo,
Sam,
Merry
y
Pippin.
К
постоялому
двору
мы
идем,
Фродо,
Сэм,
Мерри
и
Пиппин.
Enanos,
hobbits
y
hombres
de
Bree,
cantan
y
bailan
por
sus
rincones.
Гномы,
хоббиты
и
люди
Бри
поют
и
танцуют
по
своим
углам.
La
concurrencia
es
variada
aquí,
y
el
humo
me
hace
reír.
Параллелизм
здесь
разнообразен,
и
дым
заставляет
меня
смеяться.
Apareció
cuando
la
noche
cayó.
Он
появился,
когда
наступила
ночь.
Llamaron
despacio
a
la
puerta
В
дверь
медленно
постучали.
Y
entre
las
cortinas
veían
su
interior
И
между
занавесками
виднелись
его
внутренности.
Pronto,
salió
Cebadilla,
Вскоре
вышел
луковица.,
Dio
la
bienvenida
y
así
les
habló:
Он
приветствовал
и
так
говорил
с
ними:
¡Entra
en
la
posada
del
Poney
Pisador!
Войдите
в
постоялый
двор
Pisador
Poney!
¡Entra
en
la
posada...
cuanto
más
seamos
mejor!
Войдите
в
гостиницу
...
чем
больше
мы
будем,
тем
лучше!
¡Entra
en
la
posada
del
Poney
Pisador!
Войдите
в
постоялый
двор
Pisador
Poney!
¡Entra
en
la
posada...
cuanto
más
seamos
mejor!
Войдите
в
гостиницу
...
чем
больше
мы
будем,
тем
лучше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): saurom lamderth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.