Saurom - De Hobbiton a Los Gamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saurom - De Hobbiton a Los Gamos




De Hobbiton a Los Gamos
From Hobbiton to Rivendell
Las gentes de la Comarca, se extrañana como Frodo
The folk of the Shire, they wondered how Frodo
Conservaba su figura, desde que adquirió el tesoro
Kept his shape from when he'd found the hoard
Un buen día llegó Gandalf, y desveló a Frodo el gran poder
One fine day Gandalf came, and told Frodo
Nocivo sobre su dueño, que la joya podría ejercer
Of the dangerous power, the Ring could afford
Este es el dueño de los anillos, que los gobierna a todos
It is the master of the Rings, that binds them all
Forjado por el propio Sauron, y que perdió
Forged by Sauron himself, which he lost
Largo es el camino (Hacia Mordor)
The way is long (To Mordor)
A las grietas del destino (Gorgoroth)
Through the Cracks of Doom (Gorgoroth)
Me enfrentaré al enemigo (Oh, Sauron)
I will confront my enemy (O, Sauron)
Que ansia el único anillo
Who craves the one Ring
Partieron hacia Los Gamos, Pippin Tuk, Sam Gamyi y Bolsón
They went towards Rivendell, Pippin Took, Sam Gamyi and Baggins
Y en su camino toparon con Gildor el Elfo que alertó
And on their way they encountered Gil-galad the Elf who spoke
Sobre unos jinites negros, y de ellos habló
Of Black Riders, and of them he said
Luego fueron hacia el bosque y visitaron al granjero Maggot
Then they went into the forest and visited Maggot the farmer
Con Garra, Colmillo y Lobo y su huerto de hongos ayudó
He helped with Claw, Fang and Wolf and his mushroom farm
Los llevó a Balsadera y más tarde marchó
He took them to Bucklebury Ferry and later left
Largo es el camino (Hacia Mordor)
The way is long (To Mordor)
A las Grietas del Destino (Gorgoroth)
Through the Cracks of Doom (Gorgoroth)
Me enfrentaré al enemigo (Oh, Sauron)
I will confront my enemy (O, Sauron)
Que ansia el único anillo
Who craves the One Ring
La niebla es inmensa, densa en Balsadera
The fog is heavy at Bucklebury Ferry
Y en la fría noche, oyen a un jinete
And in the cold night, they hear a rider
Después del gran susto, resultó ser Merry
After their great fear, it turned out to be Merry
Van al Brandivino, y cruzan el río
They go to the Brandywine, and cross the river
Llegaron entonces a una antigua casa
Then they came to an old house
En Cricava donde, esta Gordo Bolger
At Crickhollow where Fatty Bolger is
Él los atendía, viajarían lejos
He tended to them, they would travel far
Al siguiente día, hacie el Bosque Viejo
The next day, to the Old Forest
Largo es el camino (Hacia Mordor)
The way is long (To Mordor)
A las Grietas del Destino (Gorgoroth)
Through the Cracks of Doom (Gorgoroth)
Me enfrentaré al enemigo (Oh, Sauron)
I will confront my enemy (O, Sauron)
Que ansia el único anillo
Who craves the One Ring





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.