Saurom - El Arquero del Rey, Pt. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saurom - El Arquero del Rey, Pt. 1




El Arquero del Rey, Pt. 1
The King's Archer, Pt. 1
Escucha, ahora os voy a contar,
Listen, now I'll tell you a tale,
Una legenda que os cautivara,
A legend that will captivate you,
Acercaos, el Arquero partio,
Come closer, the Archer has departed,
A los mundos de su imaginación...
To the worlds of his imagination...
No puedes más, te preparas para el viaje,
You can't take it anymore, you prepare for the journey,
Dispuesto a buscar, una luz que guie tus pasos,
Willing to search for a light to guide your steps,
Fuera del umbral, son las tierras del rey!!,
Out of the threshold, there are the king's lands,
Que ciegan la vida y la libertad,
That blind life and freedom,
Basta ya!!, prepara tu barco de la muerte,
Enough!!, prepare your ship of death,
Prueba suerte y disponte a sarpar...
Try your luck and get ready to sail...
Arquero sal al monte, grita en nombre de la madre razón,
Archer, go to the mountain, scream in the name of mother reason,
Nunca te sometas a las metas que te impone tu rey,
Never submit to the goals that your king imposes on you,
Tensa bien tu arco y cruza el charco implorando la ley,
Tighten your bow and cross the puddle begging for the law,
Mundo de los vivos, la nación es solo un cordón... es pura ficción!!
World of the living, the nation is just a cord... it's pure fiction!!}
Cuesta pensar que solo los elegidos,
It's hard to think that only the chosen ones,
Podran alcanzar, la preciada "costa nostra",
Can reach, the precious "coast nostra",
No da por llover, el paraiso no es así,
It doesn't rain, paradise is not like that,
Como te contaron, ya vez, muevete!!
As you were told, you see, move on!!
Odiaras, aquella voz fantasma,
You will hate, that phantom voice,
Que sobre voz plasma, con las flechas a matar...!!
That shapes the arrows to kill you...!!
Arquero sal al monte, grita en nombre de la madre razón,
Archer, go to the mountain, scream in the name of mother reason,
Nunca te sometas a las metas que te impone tu rey,
Never submit to the goals that your king imposes on you,
Tensa bien tu arco y cruza el charco implorando la ley,
Tighten your bow and cross the puddle begging for the law,
Mundo de los vivos, la nación es solo un cordón... es pura ficción!!
World of the living, the nation is just a cord... it's pure fiction!!}





Writer(s): Unknown Writer, Lara Marquez Narciso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.