Saurom - El Llanto de Lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saurom - El Llanto de Lumière




Abes nado el hijo de Al-Zumar
Абес плавает сын Аль-Сумара
Su mesura estaba atán apres del man
Его сдержанность была Атан Апрес дель Ман
Verná el postremeríay et non fabrá premiá
Вернемся к послеобедию и не будем делать премию
Voluntad de Dios, un buen día nació
Божья воля, хороший день родился
Falso hijo de un rey y reveló su honor
Фальшивый сын короля и показал свою честь
Bastardo padrastro que lo condenó...
Ублюдок отчим, который осудил его...
Hijo mío serás mi sucesor, conquistar
Сын мой, ты будешь моим преемником.
Más tierras, arrastrar temor
Больше Земли, тащить страх
Muerte al enemigo, somete al esclavo
Смерть врагу, подчинение рабу
Y serás Señor...
И ты станешь Господом...
Prez et honor, verdat decides
Prez et honor, verdat
Vasallo del cativo
Вассал катива
Prez et honor, verdat decides
Prez et honor, verdat
Prez et hono Al-Zurman
През и хоно Аль-Зурман
Canto de los monjes abridme camino
Песнь монахов, откройте мне путь.
Bufones y juglares cantad mi canción
Шуты и менестрели, пойте мою песню.
Oremos en los bosques pidiendo el remedio
Давайте помолимся в лесах, прося лекарство
Aquel reino antaño murió...
Это царство когда-то умерло...
Oh Dios, consiente el perdón
О, Боже, дай себе прощение.
Haz que Al-Zurman no siembre el terror
Пусть Аль-Зурман не сеет террор
Libera a los siervos de su posesión
Освободите слуг из своего владения
La música eterna murió
Вечная музыка умерла.
Dios vos por vuestra merced non loades
Бог ты по милости Своей не
A los homnes
В homnes
Bondat et lacerla recudimos en tu nombre
Bondat et lacerla мы возвращаемся от вашего имени
Recuerdo aún aquel día el destierro a una
Я до сих пор помню тот день изгнания в
Tierra del nunca jamás
Земля никогда никогда
Fui criado en los montes por los sacerdotes
Я был воспитан в горах священниками.
A su voluntad
По его воле
La voz del pueblo rompe en calvarios y
Голос народа срывается на Голгофы и
Llantos pidiendo piedad
Плачут, прося пощады.
Mi misión se acercaba, notaba que pronto
Моя миссия приближалась, я заметил, что скоро
La hora ha de llegar
Время должно прибыть.
Uviar... Librar Lumbre... Levar
Увиар... - Да, - Кивнул Я... Поднять якорь
Non sentir la su honra
Не чувствовать его честь
Face mal su mesura
Лицо плохо его сдержанность
gracias a mis hermanos dejando el
Скажи спасибо моим братьям, оставив
Convento de días atrás
Монастырь дней назад
Sabían que volvería con la buena nueva
Они знали, что я вернусь с хорошей новостью.
Trayendo la paz
Принося мир
Las criaturas del bosque y los trovadores
Лесные существа и трубадуры
Me socorrerán
Они помогут мне.
Añoraba el momento mis ansias contemplan
Я тосковал по моменту, когда мои тоски созерцают,
De odio a Al-Zurman
От ненависти к Аль-Зурману
Me adentro en dominios del rey, y tras
Я вошел в царские владения, и после
Gran esfuerzo logro personarme ante sus ojos
Великие усилия я достигаю, чтобы представить себя перед его глазами.
Loumiere!!!! Hijo!!!!
Лумьер!!!! Сынок!!!!
No soy hijo tuyo Al-Zurman, eres falso
Я не твой сын Аль-Зурман, ты фальшивый.
Profeta y te vengo a jurar
Пророк, и я пришел к тебе, чтобы поклясться.
Que lucharé hasta vencer...
Что я буду сражаться до победы...
Oviestes señor, Non podestades
Oviestes сэр, Non podestades
Homildad venció, intergar juglares
Проповедь победила, межгарье менестрелей
Rebato tu honor, homnes liberare
Я оспариваю твою честь, homnes liberare
Mi albogon tocare, et laud tañeron
Мой albogon прикоснется, et ло, tañeron





Writer(s): Lara Marquez Narciso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.