Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Llanto de Lumière
Плач Люмьера
Abes
nado
el
hijo
de
Al-Zumar
Родился
сын
Аль-Зума́ра
Su
mesura
estaba
atán
apres
del
man
Его
мера
была
дана
рукой
судьбы
Verná
el
postremeríay
et
non
fabrá
premiá
Придёт
послеполуденное
время,
и
не
будет
награды
Voluntad
de
Dios,
un
buen
día
nació
Волей
Бога,
в
добрый
день
он
родился
Falso
hijo
de
un
rey
y
reveló
su
honor
Лжесын
короля,
явивший
свою
честь
Bastardo
padrastro
que
lo
condenó...
Отчим-бастард,
что
осудил
его...
Hijo
mío
serás
tú
mi
sucesor,
conquistar
Сын
мой,
ты
будешь
моим
преемником,
покорять
Más
tierras,
arrastrar
temor
Больше
земель,
сеять
страх
Muerte
al
enemigo,
somete
al
esclavo
Смерть
врагу,
поработи
раба
Y
serás
Señor...
И
будешь
ты
Господином...
Prez
et
honor,
verdat
decides
Честь
и
слава,
истину
решаешь
ты
Vasallo
del
cativo
Вассал
пленника
Prez
et
honor,
verdat
decides
Честь
и
слава,
истину
решаешь
ты
Prez
et
hono
Al-Zurman
Честь
и
слава
Аль-Зума́ра
Canto
de
los
monjes
abridme
camino
Песнь
монахов,
откройте
мне
путь
Bufones
y
juglares
cantad
mi
canción
Шуты
и
жонглёры,
пойте
мою
песню
Oremos
en
los
bosques
pidiendo
el
remedio
Помолимся
в
лесах,
прося
исцеления
Aquel
reino
antaño
murió...
То
королевство
давно
погибло...
Oh
Dios,
consiente
el
perdón
О,
Боже,
даруй
прощение
Haz
que
Al-Zurman
no
siembre
el
terror
Сделай
так,
чтобы
Аль-Зума́р
не
сеял
ужас
Libera
a
los
siervos
de
su
posesión
Освободи
рабов
из
его
владений
La
música
eterna
murió
Вечная
музыка
умерла
Dios
vos
por
vuestra
merced
non
loades
Боже,
за
милость
твою
не
восхваляйте
Bondat
et
lacerla
recudimos
en
tu
nombre
Доброту
и
милосердие
взываем
во
имя
твое
Recuerdo
aún
aquel
día
el
destierro
a
una
Помню
я
тот
день,
изгнание
на
землю
Tierra
del
nunca
jamás
Никогда
Fui
criado
en
los
montes
por
los
sacerdotes
Я
был
воспитан
в
горах
жрецами
La
voz
del
pueblo
rompe
en
calvarios
y
Голос
народа
разрывается
на
Голгофе
и
в
Llantos
pidiendo
piedad
Плаче,
моля
о
пощаде
Mi
misión
se
acercaba,
notaba
que
pronto
Моя
миссия
приближалась,
я
чувствовал,
что
скоро
La
hora
ha
de
llegar
Час
настанет
Uviar...
Librar
Lumbre...
Levar
Услышать...
Освободить
Свет...
Возвысить
Non
sentir
la
su
honra
Не
чувствовать
свою
честь
Face
mal
su
mesura
Плохо
исполняет
свою
меру
Dí
gracias
a
mis
hermanos
dejando
el
Благодарю
моих
братьев,
покидая
Convento
de
días
atrás
Монастырь
прошлых
дней
Sabían
que
volvería
con
la
buena
nueva
Они
знали,
что
я
вернусь
с
благой
вестью
Las
criaturas
del
bosque
y
los
trovadores
Существа
леса
и
трубадуры
Me
socorrerán
Помогут
мне
Añoraba
el
momento
mis
ansias
contemplan
Я
жаждал
этого
момента,
мои
стремления
полны
De
odio
a
Al-Zurman
Ненависти
к
Аль-Зума́ру
Me
adentro
en
dominios
del
rey,
y
tras
Я
вступаю
во
владения
короля,
и
после
Gran
esfuerzo
logro
personarme
ante
sus
ojos
Долгих
усилий
мне
удаётся
предстать
перед
его
глазами
Loumiere!!!!
Hijo!!!!
Люмьер!!!!
Сын!!!!
No
soy
hijo
tuyo
Al-Zurman,
eres
falso
Я
не
твой
сын,
Аль-Зума́р,
ты
лже-
Profeta
y
te
vengo
a
jurar
Пророк,
и
я
пришёл
клясться
тебе
Que
lucharé
hasta
vencer...
Что
буду
сражаться
до
победы...
Oviestes
señor,
Non
podestades
Вы
слышали,
господин,
Не
смогли
вы
Homildad
venció,
intergar
juglares
Смирение
победило,
играйте
жонглёры
Rebato
tu
honor,
homnes
liberare
Возвращаю
твою
честь,
людей
освобождаю
Mi
albogon
tocare,
et
laud
tañeron
Мой
альбогон
заиграет,
и
лауда
зазвучит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Marquez Narciso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.