Paroles et traduction Saurom - El Monte De Las Ánimas (1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Monte De Las Ánimas (1996)
Гора Духов (1996)
"Demos
la
vuelta",
gritaba
la
gente
en
aquel
teneboso
lugar
"Поворачиваем
назад!",
кричали
люди
в
том
зловещем
месте,
Es
día
de
todos
los
Santos
y
la
noche
ya
está
al
llegar
День
Всех
Святых,
и
ночь
уже
близко,
Dentro
de
poco
en
la
torre,
las
campanas
comenzarán
a
doblar
Скоро
на
башне
колокола
начнут
звонить,
Corred,
¡vamos,
prisa,
no
perdáis
más
tiempo!,
mañana
otra
vez
será
todo
igual
Бегите,
vamos,
скорее,
не
теряйте
времени!
Завтра
все
будет
как
прежде.
Todos
comienzan
deprisa
y
con
miedo,
la
vuelta
atrás
no
deben
tentar
Все
начинают
быстро
и
со
страхом,
назад
оглядываться
нельзя,
Pero
Beatriz,
que
ignoraba
la
historia,
pregunta
a
Alonso
que
qué
va
a
pasar
Но
Беатрис,
не
зная
истории,
спрашивает
у
Алонсо,
что
произойдет,
Alonso
extrañado,
responde
nervioso:
"tú
qué
sabrás,
debemos
bajar
Алонсо,
удивленный,
отвечает
нервно:
"Да
что
ты
знаешь,
нам
нужно
спускаться,
Eres
de
muy
lejos,
no
comprendes
nada,
mientras
marchamos
te
voy
a
contar"
Ты
издалека,
ничего
не
понимаешь,
пока
идем,
я
тебе
расскажу."
En
el
monte
de
las
ánimas
На
горе
духов
Los
espíritus
ya
se
levantan
Духи
уже
восстают
En
el
monte
de
las
ánimas
На
горе
духов
Esta
noche
la
sangre
será
derramada
Этой
ночью
кровь
будет
пролита
En
el
monte
de
las
ánimas
hubo
una
guerra
lejana
На
горе
духов
была
давняя
война,
Gritos,
llantos
y
matanzas
se
ahogaron
en
sus
tierras
Крики,
плач
и
убийства
утонули
в
ее
землях,
Desde
entonces,
ese
día,
cada
año
se
repite
С
тех
пор,
в
этот
день,
каждый
год
повторяется,
Y
las
almas
fallecidas
cobran
vida,
cobran
vida
de
venganza
И
души
умерших
оживают,
оживают,
жаждущие
мести.
Al
llegar
a
casa
y
discutir,
Beatriz
no
para
de
reír
Вернувшись
домой
и
поспорив,
Беатрис
не
перестает
смеяться,
"Pero
mi
banda,
¿dónde
está?,
¡oh,
no!,
la
he
perdido
allí
"Но
где
моя
лента?
О
нет!
Я
потеряла
ее
там!
Alonso
debes
de
marchar
al
Monte
de
las
Ánimas
Алонсо,
ты
должен
пойти
на
Гору
Духов,
¡Por
favor,
tienes
que
encontrar
la
banda
de
color
azul!"
Пожалуйста,
ты
должен
найти
синюю
ленту!"
Hombre
fiel,
se
siente
humillado
Верный
мужчина,
чувствует
себя
униженным,
Tentación,
su
cuerpo
está
helado
Искушение,
его
тело
ледяное,
Por
un
momento
dejó
de
vivir
На
мгновение
он
перестал
жить,
Pero
valiente
se
dispone
a
partir
Но,
храбрый,
он
готов
отправиться.
Después
de
diez
horas,
Alonso
no
vuelve
Через
десять
часов
Алонсо
не
вернулся,
Beatriz,
dislocada,
ya
llega
la
aurora
Беатрис,
обезумевшая,
уже
наступает
рассвет,
Abrió
la
ventana
y,
¿cuál
fue
su
suerte?
Она
открыла
окно,
и
что
же
она
увидела?
Su
banda
sangrienta
estaba
yacente
Ее
окровавленная
лента
лежала
там.
Un
día
contó
un
hombre,
poco
antes
de
morir
Однажды
человек
рассказал,
незадолго
до
смерти,
Que
del
monte
maldito,
él
no
pudo
salir
Что
с
проклятой
горы
он
не
смог
уйти,
Y
que
en
la
media
noche
se
podía
oír
И
что
в
полночь
можно
было
услышать
Los
gemidos
profundos
del
alma
de
Beatriz
Глубокие
стоны
души
Беатрис,
Que
lloraba
dislocada
de
dolor
Которая
плакала,
обезумев
от
боли,
En
la
tumba
de
Alonso
esperando
su
perdón
На
могиле
Алонсо,
ожидая
его
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.