Saurom - El Arquero Del Rey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saurom - El Arquero Del Rey




El Arquero Del Rey
Королевский лучник
Escuchad, ahora os voy a contar
Послушайте, я расскажу вам сейчас,
Una leyenda que os cautivará
Легенду, которая вас очарует,
Acercaos, el arquero partió
Приблизьтесь, лучник отправился,
A los mundos de su imaginación
В миры своего воображения.
No puedes más, te preparas para el viaje
Ты больше не можешь, ты готовишься к путешествию,
Dispuesto a buscar, una luz que guie tus pasos
Готовый искать свет, который направляет твои шаги,
Fuera del umbral, son las tierras del rey
За порогом земли короля,
Que ciegan la vida y la libertad
Которые ослепляют жизнь и свободу.
Basta ya!, prepara tu barco de la muerte
Хватит! Приготовь свой корабль смерти,
Prueba suerte y disponte a zarpar
Испытай удачу и приготовься отплыть.
Arquero sal al monte, grita en nombre de la madre razón
Лучница, выходи в горы, кричи во имя матери-природы,
Nunca te sometas a las metas que te impone tu rey
Никогда не подчиняйся целям, которые навязывает тебе твой король,
Tensa bien tu arco y cruza el charco implorando la ley
Натяни тетиву своего лука и пересеки болото, умоляя о законе,
El mundo es de los vivos, la nación
Мир принадлежит живым, нация
Es solo un cordón, es pura ficción
Это всего лишь шнур, это чистая выдумка.
Cuesta pensar que solo los elegidos
Трудно поверить, что только избранные,
Podran alcanzar, la preciada costa nostra
Смогут достичь желанного берега нашего,
No da por llover, el paraiso no es así
Не дает дождя, рай не такой,
Como te contaron, ya vez, muevete
Как тебе рассказывали, понимаешь, двигайся,
Odiaras, aquella voz fantasma
Ты будешь ненавидеть этот фантомный голос,
Que sobre voz plasma, con las flechas a matar
Который звучит в тебе, с помощью стрел для убийства.
Arquero sal al monte, grita en nombre de la madre razón
Лучница, выходи в горы, кричи во имя матери-природы,
Nunca te sometas a las metas que te impone tu rey
Никогда не подчиняйся целям, которые навязывает тебе твой король,
Tensa bien tu arco y cruza el charco implorando la ley
Натяни тетиву своего лука и пересеки болото, умоляя о законе,
El mundo es de los vivos, la nación
Мир принадлежит живым, нация
Es solo un cordón, es pura ficción
Это всего лишь шнур, это чистая выдумка.





Writer(s): Narciso Marquez, Antonio Ruiz Izquierdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.