Paroles et traduction Saurom - El Llanto De Loumiere
El Llanto De Loumiere
The Cry of Loumiere
Abes
nado
el
hijo
de
Al-Zumar
You
were
born
the
son
of
Al-Zumar
Su
mesura
estaba
atán
apres
del
man
Your
restraint
was
so
lacking
Verná
el
postremeríay
et
non
fabrá
premiá
The
last
days
will
come
and
there
will
be
no
reward
Voluntad
de
Dios,
un
buen
día
nació
God's
will,
one
day
you
were
born
Falso
hijo
de
un
rey
y
reveló
su
honor
False
son
of
a
king
and
he
revealed
his
honor
Bastardo
padrastro
que
lo
condenó...
Bastard
stepfather
who
condemned
him...
Hijo
mío
serás
tú
mi
sucesor,
conquistar
My
son,
you
will
be
my
successor,
conquer
Más
tierras,
arrastrar
temor
More
lands,
drag
in
fear
Muerte
al
enemigo,
somete
al
esclavo
Death
to
the
enemy,
subdue
the
slave
Y
serás
Señor...
And
you
will
be
Lord...
Prez
et
honor,
verdat
decides
Honor
and
glory,
you
speak
the
truth
Vasallo
del
cativo
Vassal
of
the
captive
Prez
et
honor,
verdat
decides
Honor
and
glory,
you
speak
the
truth
Prez
et
hono
Al-Zurman
Honor
and
glory
Al-Zurman
Canto
de
los
monjes
abridme
camino
Song
of
the
monks,
open
the
way
Bufones
y
juglares
cantad
mi
canción
Buffoons
and
minstrels,
sing
my
song
Oremos
en
los
bosques
pidiendo
el
remedio
Let
us
pray
in
the
forests,
asking
for
the
remedy
Aquel
reino
antaño
murió...
That
kingdom
once
died...
Oh
Dios,
consiente
el
perdón
Oh
God,
grant
forgiveness
Haz
que
Al-Zurman
no
siembre
el
terror
May
Al-Zurman
not
sow
terror
Libera
a
los
siervos
de
su
posesión
Free
the
serfs
from
his
possession
La
música
eterna
murió
The
eternal
music
is
dead
Dios
vos
por
vuestra
merced
non
loades
God,
for
your
mercy
you
do
not
praise
Bondat
et
lacerla
recudimos
en
tu
nombre
Goodness
and
mercy
we
turn
to
your
name
Recuerdo
aún
aquel
día
el
destierro
a
una
I
still
remember
that
day,
the
exile
to
a
Tierra
del
nunca
jamás
Land
of
nevermore
Fui
criado
en
los
montes
por
los
sacerdotes
I
was
raised
in
the
mountains
by
the
priests
A
su
voluntad
At
their
will
La
voz
del
pueblo
rompe
en
calvarios
y
The
voice
of
the
people
breaks
in
Calvary
and
Llantos
pidiendo
piedad
Weeping,
begging
for
mercy
Mi
misión
se
acercaba,
notaba
que
pronto
My
mission
was
approaching,
I
noticed
that
soon
La
hora
ha
de
llegar
The
hour
has
come
Uviar...
Librar
Lumbre...
Levar
Hear...
Free
Light...
Take
away
Non
sentir
la
su
honra
Not
to
feel
his
honor
Face
mal
su
mesura
He
does
his
wrong
Dí
gracias
a
mis
hermanos
dejando
el
I
thank
my
brothers
for
leaving
the
Convento
de
días
atrás
Convent
of
days
past
Sabían
que
volvería
con
la
buena
nueva
They
knew
I
would
return
with
the
good
news
Trayendo
la
paz
Bringing
peace
Las
criaturas
del
bosque
y
los
trovadores
The
creatures
of
the
forest
and
the
troubadours
Me
socorrerán
Will
help
me
Añoraba
el
momento
mis
ansias
contemplan
I
longed
for
the
moment
my
anxieties
contemplate
De
odio
a
Al-Zurman
Of
hatred
for
Al-Zurman
Me
adentro
en
dominios
del
rey,
y
tras
I
enter
the
king's
domains,
and
after
Gran
esfuerzo
logro
personarme
ante
sus
ojos
Great
effort
I
manage
to
appear
before
his
eyes
Loumiere!
Hijo!
Loumiere!
My
son!
No
soy
hijo
tuyo
Al-Zurman,
eres
falso
I
am
not
your
son
Al-Zurman,
you
are
false
Profeta
y
te
vengo
a
jurar
Prophet,
and
I
come
to
swear
to
you
Que
lucharé
hasta
vencer...
That
I
will
fight
until
I
conquer...
Oviestes
señor,
Non
podestades
You
have
sir,
You
cannot
Homildad
venció,
intergar
juglares
Humility
conquered,
summon
the
minstrels
Rebato
tu
honor,
homnes
liberare
I
challenge
your
honor,
I
will
free
the
men
Mi
albogon
tocare,
et
laud
tañeron
I
will
play
my
flute,
and
the
lute
will
play
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.