Paroles et traduction Saurom - Historias Del Juglar (1998)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias Del Juglar (1998)
Tales of the Minstrel (1998)
Las
historias
no
encuentran
final
Tales
never
end
Y
la
luna
marcha
a
descansar
And
the
moon
goes
to
rest
El
aullido
de
un
lobo
marca
mi
compás
The
howling
of
a
wolf
marks
my
beat
Pronto
el
día
despertará
Soon
the
day
will
dawn
Pronto
el
día
despertará
Soon
the
day
will
dawn
Vamos,
venid
a
mí
Come,
come
to
me
Todos
a
disfrutar
All
to
enjoy
Magia,
historias,
leyendas,
ahora
os
voy
a
contar
Magic,
tales,
legends,
I
will
tell
you
Cantaré
una
canción
I
will
sing
a
song
Tocaré
mi
laúd
I
will
play
my
lute
La
fantasía
os
espera
en
forma
de
ilusión
Fantasy
awaits
you
in
the
form
of
illusion
La
penumbra
se
vuelve
cristal
The
darkness
turns
to
crystal
Y
la
niebla
refugia
su
faz
And
the
fog
conceals
its
face
Desde
el
bosque
marchamos
a
ningún
lugar
From
the
forest
we
march
to
nowhere
Pero
el
juglar,
el
juglar
canta
su
cantar
But
the
minstrel,
the
minstrel
sings
his
song
El
juglar
canta
su
cantar
The
minstrel
sings
his
song
Vamos,
venid
a
mí
Come,
come
to
me
Todos
a
disfrutar
All
to
enjoy
Magia,
historias,
leyendas,
ahora
os
voy
a
contar
Magic,
tales,
legends,
I
will
tell
you
Cantaré
una
canción
I
will
sing
a
song
Tocaré
mi
laúd
I
will
play
my
lute
La
fantasía
os
espera
en
forma
de
ilusión
Fantasy
awaits
you
in
the
form
of
illusion
Vamos,
venid
a
mí
Come,
come
to
me
Todos
a
disfrutar
All
to
enjoy
Magia,
historias,
leyendas,
ahora
os
voy
a
contar
Magic,
tales,
legends,
I
will
tell
you
Cantaré
una
canción
I
will
sing
a
song
Tocaré
mi
laúd
I
will
play
my
lute
La
fantasía
os
espera
en
forma
de
ilusión
Fantasy
awaits
you
in
the
form
of
illusion
El
juglar
canta
su
cantar
The
minstrel
sings
his
song
El
juglar
canta
su
cantar
The
minstrel
sings
his
song
El
juglar
canta
su
cantar
The
minstrel
sings
his
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.