Paroles et traduction Saurom - La Mujer Dormida (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Dormida (Live)
The Sleeping Woman (Live)
Es
tan
difícil
para
mi
en
este
adiós
secar
It's
so
hard
for
me
in
this
goodbye
to
dry
Tus
lagrimas,
tantas
lagrimas...
Your
tears,
so
many
tears...
Prometo
que
regresaré
para
cuidarte
siempre
I
promise
that
I
will
return
to
always
protect
you
Tras
vencer...
volveré...
After
vanquishing...
I
will
return...
Cada
batalla
me
crecí,
me
das
la
fuerza
Each
battle
makes
me
grow,
you
give
me
strength
En
esta
oscuridad,
calmas
mi
pesar...
In
this
darkness,
you
calm
my
pain...
Es
duro
estar
lejos
de
ti,
pero
procuro
It's
hard
to
be
far
from
you,
but
I
try
Siempre
no
pensar,
no
llorar
Always
not
to
think,
not
to
cry
Por
traición
hoy
ruge
el
Out
of
betrayal
today
roars
the
Señor
de
Imperio
del
Sol
Lord
of
the
Empire
of
the
Sun
Para
siempre
su
dama
dormida
Forever
his
sleeping
lady
Le
espera
herida
de
amor...
Is
waiting,
wounded
with
love...
La
nostalgia
de
una
hermosa
mujer
The
nostalgia
of
a
beautiful
woman
Se
refugia
bajo
la
tierra.
Is
taking
refuge
under
earth.
Mientras
duerme
un
temible
While
she
sleeps,
a
fearful
Volcán
le
llora...
Volcano
weeps
for
her...
Una
mentira
marchitó
las
flores
de
su
A
lie
has
withered
the
flowers
of
her
Hermoso
corazón
que
sutil
durmió...
Beautiful
heart
that
subtly
slumbers...
Envenenada
la
intención
la
suerte
burla
Poisoned
by
intention,
luck
scorns
Mi
razón
de
ser!
Que
destino
cruel¡...
My
reason
for
being!
What
a
cruel
destiny!...
Por
traición
hoy
ruge
el
Out
of
betrayal
today
roars
the
Señor
de
Imperio
del
Sol
Lord
of
the
Empire
of
the
Sun
Para
siempre
su
dama
dormida
Forever
his
sleeping
lady
Le
espera
herida
de
amor...
Is
waiting,
wounded
with
love...
Se
fraguó
la
tragedia,
The
tragedy
was
forged,
La
tristeza
pudo
con
ella...
Sadness
was
able
to
conquer
her...
Soledad
en
su
alma...
Solitude
in
her
soul...
Sueño
incumplido,
su
pueblo
es
testigo...
Unfulfilled
dream,
her
people
witness...
Mi
vida
se
desvaneció
My
life
has
vanished
Entre
los
brazos
de
tu
adiós.
Within
the
embrace
of
your
goodbye.
Ahora
comulgo
en
soledad
Now
I
commune
in
solitude
Siempre
tuya...
Always
yours...
Ya
vencí,
regresé,
vengo
a
desposarte
Now
I've
won,
I've
returned,
I
come
to
wed
you
Viviré
junto
a
ti,
siempre
podré
amarte...
I
will
live
beside
you,
I
can
always
love
you...
Pero
la
muerte
truncó
la
ilusión
But
death
cut
short
the
illusion
Y
en
la
montaña
su
cuerpo
descansó...
And
on
the
mountain
her
body
has
found
rest...
! Frente
a
ti
aguardaré
amor,
! Before
you
I
will
wait
love,
Nunca
más
marcharé!
I
will
never
leave
again!
La
nostalgia
de
una
hermosa
mujer
The
nostalgia
of
a
beautiful
woman
Se
refugia
bajo
la
tierra.
Is
taking
refuge
under
earth.
Mientras
duerme
un
temible
While
she
sleeps,
a
fearful
Volcán
surgió
del
dolor...
Volcano
has
emerged
from
pain...
Y
acaricia
su
manto
de
nieve
And
caresses
her
mantle
of
snow
Velando
su
amor...
Watching
over
her
love...
En
la
eternidad...
In
eternity...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.