Paroles et traduction Saurom - La Dama De Lórien
Deja
Moria
atrás
Оставь
Мор
позади.
En
el
Bosque
de
Lórien,
Haldir
os
guiará
В
лесу
Лориен
Халдир
поведет
вас
Hasta
la
bella
ciudad
До
прекрасного
города
Caras
Galadhon
brilla,
dorada
claridad
Лица
Galadhon
сияют,
золотая
ясность
Los
ocho
se
presentan
a
Celeborn
y
a
Galadriel
Все
восемь
представлены
Celeborn
и
Galadriel
Luego
Aragorn
les
cuenta
el
viaje
y
qué
van
a
hacer
Затем
Арагорн
рассказывает
им
о
путешествии
и
о
том,
что
они
собираются
сделать
Aragorm,
tu
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
Арагорм,
у
тебя
будет
ножны
для
Андурила.
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
И
Бэггинс,
он
возьмет,
флягу
с
Эарендилом.
Boromir
y
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Боромир
и
Пиппин,
рядом
с
Мерри
большой
пояс
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará
Земля
Сэм.
Леголас,
лук
и
Гимли
будут
нести
Una
noche
les
vio
Однажды
ночью
он
увидел
их.
A
Frodo
y
Sam
paseando,
Galadriel
se
acercó
К
Фродо
и
Сэму,
прогуливаясь,
подошел
Галадриэль.
Los
condujo
a
un
jardín
Он
повел
их
в
сад.
Con
un
pilón
de
plata
y
a
su
lado
un
jarrón
С
серебряным
пилоном
и
рядом
с
ним
ВАЗа
Vertió
con
agua
clara
hasta
el
borde
y
luego
sopló
Он
налил
чистой
водой
до
краев,
а
затем
дунул
El
espejo
se
calma,
y
Frodo
y
Sam
se
asomarán
Зеркало
затихает,
и
Фродо
и
Сэм
заглядывают
Aragorm,
tu
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
Арагорм,
у
тебя
будет
ножны
для
Андурила.
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
И
Бэггинс,
он
возьмет,
флягу
с
Эарендилом.
Boromir,
y
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Боромир,
и
Пиппин,
рядом
с
Мерри
большой
пояс
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará
Земля
Сэм.
Леголас,
лук
и
Гимли
будут
нести
Cuando
Frodo
mira...
¡Sauron
se
manisfetó!
Когда
Фродо
смотрит
...
Саурон
поморщился.
Colgada
del
cuello
la
sortija
se
absorbió
Висевшее
на
шее
кольцо
поглотило
El
hobbit
se
asusta
y
del
espejo
resbaló
Хоббит
испугался
и
из
зеркала
выскользнул
Y
a
la
hermosa
Dama
el
anillo
ofreció
И
прекрасной
даме
кольцо
предложил
Galadriel
rechaza
la
sortija
tentación
Галадриэль
отвергает
искушение
кольцо
(Un
ojo
rodeado
de
fuego
lo
mira
y
quiere
poder)
(Глаз,
окруженный
огнем,
смотрит
на
него
и
хочет
власти)
"Pondrías
a
una
reina
en
el
sitio
de
Sauron
"Вы
бы
поставили
королеву
на
место
Саурона
(Olvídate,
vendría
al
mundo,
la
maldición
¡la
maldición!)
(Забудьте,
я
бы
пришел
в
мир,
проклятие
проклятие!)
Hermosa
pero
igual
o
más
malvada
que
el
Señor
Красивая,
но
такая
же
или
более
злая,
чем
Господь
Tú
eres
el
elegido
debes
cumplir
tu
misión"
Ты
Избранный,
ты
должен
выполнить
свою
миссию"
(La
maldición,
la
maldición,
la
maldición)
(Проклятие,
проклятие,
проклятие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Lara Marquez Narciso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.