Paroles et traduction Saurom - Lejos Del Mar De Rosas
[Based
on
the
poem
"Lejos
del
Mar
de
Rosas"
by
the
poet
Jorge
Garrido]
[На
основе
стихотворения"
вдали
от
моря
роз
" поэта
Хорхе
Гарридо]
Mi
ser
ciega
los
ojos
Мое
существо
слепит
глаза.
Es
Juez
de
mi
letargo...
dentro
del
mar
Он
судья
моей
летаргии
...
в
море.
Sutil
gama
de
tonos
Тонкий
диапазон
оттенков
Que
impregnan
mi
inocencia...
rosas
de
cal
Которые
пронизывают
мою
невинность
...
известковые
розы
Cauce
del
pantano
riega
mis
versos
de
arena,
Болотное
русло
поливает
мои
стихи
песком.,
Desvela
aquel
arte
y
crea...
Раскройте
это
искусство
и
создайте...
Cultiva
sonrisas
en
ese
oasis
de
pena
Развивайте
улыбки
в
этом
оазисе
горя
Eres
dueño
de
su
ribera...
Ты
владеешь
его
берегом...
Suelo
salir
y
respirar
Я
обычно
выхожу
и
дышу.
Por
este
mar
que
es
paisaje,
vida
y
felicidad...
Для
этого
моря,
которое
является
пейзажем,
жизнью
и
счастьем...
Suelo
jugar
inconsciente
en
el
umbral...
Я
обычно
играю
в
бессознательном
состоянии
на
пороге...
Distinta
luz
siento
a
veces
hoy,
segun
mi
cruz
Другой
свет
я
чувствую
иногда
сегодня,
согласно
моему
кресту,
El
sendero
que
me
guia
lejos
del
mar,
lejos
Тропа,
которая
ведет
меня
далеко
от
моря,
далеко.
De
rosas...
se
ahoga
От
роз
...
она
задыхается.
Recuerdos
incesantes
Непрестанные
воспоминания
Perennes
emociones...
donde
van?
Многолетние
эмоции
...
куда
они
идут?
Balanza
de
la
muerte
Весы
смерти
Mi
ego
se
hace
fuerte...
crece
mas
Мое
эго
становится
сильным
...
растет
больше.
Puentes
que
me
llevan
del
instinto
a
la
razon
Мосты,
которые
ведут
меня
от
инстинкта
к
разуму.
Se
erigen
alrededor...
Они
стоят
вокруг...
Rios
en
mi
entraña
sobre
escombros
de
cristal
Риос
в
моей
кишке
на
стеклянных
обломках
Con
rumbo
al
olvido,
al
mas
alla...
В
забвении,
в
забвении...
Suelo
pensar
y
meditar
Я
обычно
думаю
и
медитирую.
Sobre
el
camino
de
espinos
que
una
estrella
На
пути
боярыни,
что
звезда
Me
ayuda
a
cruzar...
Он
помогает
мне
переправиться...
Suelo
llorar
sin
derramar
Я
плачу,
не
проливая
Lagrimas
negras
por
ella
en
el
lecho
de
mi
Черные
слезы
для
нее
на
ложе
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.