Saurom - Paz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saurom - Paz




Si te pusieras un momento a pensar
Если бы ты на минуту задумался,
Como escribir tu propio himno de la paz
Как написать свой собственный гимн мира
Si la codicia la curara una canción
Если бы жадность исцелила ее песней,
Este mundo seria mejor
Этот мир был бы лучше.
Si te atrevieras de verdad a perdonar
Если бы ты посмел по-настоящему простить,
Sin condiciones de una forma natural
Без условий естественным образом
Si escucharas al que clama tu atención
Если бы ты услышал, кто взывает к твоему вниманию,
Este mundo seria mejor
Этот мир был бы лучше.
Recuerda que los días no volverán
Помни, что дни не вернутся.
Quiero ver junto a ti las murallas caer
Я хочу видеть, как рядом с тобой падают стены.
Para hoy descubrir un nuevo amanecer
На сегодня откройте для себя новый рассвет
Y encontrar esa canción
И найти эту песню,
Que hasta el fin de los tiempos cantemos tu y yo
Пусть до конца времен мы с тобой поем.
Si cada niño viese la felicidad
Если бы каждый ребенок видел счастье,
Y se educara en brazos de la libertad
И воспитать себя в объятиях свободы.
Si valoraras lo que enseña la razón
Если бы ты ценил то, чему учит разум,
Este mundo seria mejor
Этот мир был бы лучше.
Si tantos pueblos comenzaran a vivir
Если бы так много народов начали жить
Sin los rencores de una antigua situación
Без обид старой ситуации
Si las fronteras me ayudaras a borrar
Если бы границы ты помог мне стереть,
Este mundo seria mejor
Этот мир был бы лучше.
Quizás es un buen día para empezar
Может быть, это хороший день для начала
Quiero ver junto a ti las murallas caer
Я хочу видеть, как рядом с тобой падают стены.
Para hoy descubrir un nuevo amanecer
На сегодня откройте для себя новый рассвет
Y encontrar esa canción
И найти эту песню,
Que hasta el fin de los tiempos cantemos tu y yo
Пусть до конца времен мы с тобой поем.
¡Paz! ¡quiero vivir!
Мир! я хочу жить!
¡Paz! ¡en libertad!
Мир! на свободе!
Paz quiero soñar con un mundo mejor
Мир я хочу мечтать о лучшем мире,
Que vivamos tu y yo
Чтобы мы с тобой жили.
Sueño que las guerras se van
Я мечтаю, что войны уйдут.
Sueño que no vuelven jamás
Я мечтаю, что они никогда не вернутся.
Sueño que nuestra humanidad logra vivir en paz para la eternidad
Я мечтаю, что нашему человечеству удастся жить в мире на вечность
Sueño que otra vez la ilusión
Я мечтаю, что снова иллюзия
Sueño roce tu corazón
Сон Терет твое сердце
Sueño por un mundo mejor
Я мечтаю о лучшем мире.
Donde estemos tu y yo abrazados los dos
Где бы мы с тобой ни были, обнявшись оба.
Sueño
Мечта





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.