Saurom - Reina De La Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saurom - Reina De La Oscuridad




Reina De La Oscuridad
Королева Тьмы
Longeva doncella, Faz desmembrada
Долговечная дева, лик твой раздроблен,
Cáliz cofuso, hembra sagrada
Чаша смятения, женщина священная.
Perla, desgastada por orden del tiempo
Жемчужина, временем истертая,
Madre, tantas veces tus hijos te hirieron
Мать, сколько раз дети твои тебя ранили!
Guardo con recelo un tesoro en mi piel
Храню я бережно сокровище на коже своей,
Rasgan mis pesares los amantes del ayer
Разрывают мою печаль любовники былых дней.
Antaño prinsesa, miserable alguna vez
Некогда принцесса, некогда жалкая,
crecer imperios que murieron a mis pies
Видел я рост империй, что у ног моих умирали.
Na empedrada, morena de cara, montañas de gemas
Рожденная на камнях, смуглолицая, горы самоцветов,
Cortejas dos mares, hermanos que por tus encantos pelean
Берега двух морей, братьев, что за твои чары сражаются.
Duelen, cicatrices que cura la historia
Болят шрамы, что история лечит,
Danzan, en tu vuelo poetas, pintores, herreros...
Танцуют в твоем полете поэты, художники, кузнецы...
La Mezquita añora tu presencia cada abril
Мечеть тоскует по тебе каждый апрель,
En la Alhambra esperas entre llantos a Boadbil.
В Альгамбре ждешь ты в слезах Боабдиля.
Bañas tus cabellos niveos a orillas del mar
Омываешь свои белоснежные волосы у берегов моря,
Mientras te perfumas con esencias de olivar
Пока благоухаешь ароматами оливковой рощи.
Reina, reina del mundo, puedo sentir tu tristeza olor a jazmín
Королева, королева мира, я чувствую твою печаль, запах жасмина,
Linda, linda doncella, cuida de mi que yo siempre lo haré de tí.
Прекрасная, прекрасная дева, береги меня, как я всегда буду беречь тебя.
De etnia gitana, Hispana, Romana o tal vez Fenicia
Цыганской крови, испанской, римской или, быть может, финикийской,
Fiel madre mora, morita de sangre verdosa y mestiza
Верная мать мавританская, мавританка с зеленоватой и смешанной кровью,
Tierno, cascabel que hipnotiza a los hombres
Нежный колокольчик, гипнотизирующий мужчин,
Legas, ocho hijas hermosas, pasiones de entonces
Даришь восемь прекрасных дочерей, страсти прошлого.
Los diversos dioses por siempre velarán
Разные боги всегда будут оберегать тебя,
Engendras culturas y criastes a muchos mas.
Ты порождаешь культуры и взрастила многих других.
Bécquer, Lorca, Alberti te recitan con pudor
Беккер, Лорка, Альберти читают тебе со стыдом
Versos, desde el cielo que camuflan tu prisión.
Стихи с небес, скрывающие твою темницу.
Reina, reina del mundo, puedo sentir tu tristeza olor a jazmín
Королева, королева мира, я чувствую твою печаль, запах жасмина,
Linda, linda doncella, cuida de mi que yo siempre lo haré de tí.
Прекрасная, прекрасная дева, береги меня, как я всегда буду беречь тебя.





Writer(s): Lara Marquez Narciso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.