Paroles et traduction Savage - Dirty Money
Back
street
room
near
the
subway
line
Номер
на
задней
улице
рядом
с
линией
метро.
Set
the
scene
for
this
shady
crime
Установить
место
для
этого
теневого
преступления.
A
married
man
lays
there
compromised
Женатый
мужчина
лежит
под
угрозой.
Concealed
the
camera
like
a
private
eye
Скрыл
камеру,
как
частный
глаз.
Somebody′s
playing
dirty
Кто-то
играет
грязно.
And
blackmail's
the
name
of
this
game
И
шантаж-вот
название
этой
игры.
Set
their
sights
on
just
one
goal,
cause
Они
смотрят
только
на
одну
цель,
потому
что
Dirty
money′s
their
aim
Грязные
деньги-их
цель.
Unmarked
file
contains
the
sight
Немаркированный
файл
содержит
видимость.
Film
so
revealing
from
a
previous
night
Фильм,
столь
откровенный
прошлой
ночью.
Starts
to
shake,
what's
he
gonna
do
Начинает
трястись,
что
он
будет
делать?
Whichever
way
he'll
choose,
he′s
sure
to
loose
Какой
бы
путь
он
ни
выбрал,
он
точно
проиграет.
Somebody′s
playing
dirty
Кто-то
играет
грязно.
And
blackmail's
the
name
of
this
game
И
шантаж-вот
название
этой
игры.
Set
their
sights
on
just
one
goal,
cause
Они
смотрят
только
на
одну
цель,
потому
что
Dirty
money′s
their
aim
Грязные
деньги-их
цель.
Somebody's
playing
dirty
Кто-то
играет
грязно.
And
blackmail′s
the
name
of
this
game
И
шантаж-вот
название
этой
игры.
Set
their
sights
on
just
one
goal,
cause
Они
смотрят
только
на
одну
цель,
потому
что
Dirty
money's
their
aim
Грязные
деньги-их
цель.
Midnight
sidewalk
in
the
bitter
rain
Полуночный
тротуар
под
проливным
дождем.
To
the
ground
he
trew
the
burnt
remains
На
землю
он
топчет
сожженные
останки.
He′s
paid
the
price
so
was
this
the
end
Он
заплатил
цену,
и
это
был
конец.
Not
a
chance,
poor
little
frightened
man
Ни
единого
шанса,
бедный
испуганный
человек.
Somebody's
playing
dirty
Кто-то
играет
грязно.
And
blackmail's
the
name
of
this
game
И
шантаж-вот
название
этой
игры.
Set
their
sights
on
just
one
goal,
cause
Они
смотрят
только
на
одну
цель,
потому
что
Dirty
money′s
their
aim
Грязные
деньги-их
цель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAWSON ANDREW, RENSHAW WAYNE, BRADLEY CHRISTOPHER PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.