Paroles et traduction Savage Garden - Two Beds and a Coffee Machine (Piano and Vocal Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Beds and a Coffee Machine (Piano and Vocal Mix)
Две кровати и кофеварка (микс для пианино и вокала)
And
she
takes
another
step
И
она
делает
еще
один
шаг,
Slowly
she
opens
the
door
Медленно
открывает
дверь,
Check
that
he
is
sleeping
Проверяет,
спит
ли
он,
Pick
up
all
the
broken
glass
and
furniture
on
the
floor
Собирает
все
разбитое
стекло
и
мебель
с
пола,
Been
up
half
the
night
screaming
Полночи
провела
в
криках,
Now
it's
time
to
get
away
Теперь
пора
уходить,
Pack
up
the
kids
in
the
car
Садит
детей
в
машину,
Another
bruise
to
try
and
hide,
another
alibi
to
write
Еще
один
синяк,
который
нужно
скрыть,
еще
одну
отмазку
придумать,
Another
ditch
in
the
road,
you
keep
moving
Еще
одна
яма
на
дороге,
ты
продолжаешь
двигаться,
Another
stop
sign,
you
keep
moving
on
Еще
один
стоп-сигнал,
ты
продолжаешь
двигаться
вперед,
And
the
years
go
by
so
fast
И
годы
проходят
так
быстро,
Wonder
how
I
ever
made
it
through?
Интересно,
как
мне
вообще
удавалось
выдерживать?
And
there
are
children
to
think
of
А
ведь
еще
нужно
думать
о
детях,
Baby's
asleep
in
the
backseat
Малыш
спит
на
заднем
сиденье,
Wonder
how
they'll
ever
make
it
through
Интересно,
как
им
удастся
пройти
через
это,
This
living
nightmare
Этот
живой
кошмар,
But
the
mind
is
an
amazing
thing
Но
ум
- удивительная
вещь,
Full
of
candy
dreams
and
new
toys
and
another
cheap
hotel
Полный
конфетных
снов
и
новых
игрушек
и
еще
одного
дешевого
отеля,
Two
beds
and
a
coffee
machine
but
there
are
groceries
to
buy
Две
кровати
и
кофеварка,
но
нужно
еще
купить
продукты,
And
she
knows
she'll
have
to
go
home
И
она
знает,
что
ей
придется
вернуться
домой,
Another
ditch
in
the
road,
you
keep
moving
Еще
одна
яма
на
дороге,
ты
продолжаешь
двигаться,
Another
stop
sign,
you
keep
moving
on
Еще
один
стоп-сигнал,
ты
продолжаешь
двигаться
вперед,
And
the
years
go
by
so
fast
И
годы
проходят
так
быстро,
Wonder
how
I
ever
made
it
through?
Интересно,
как
мне
вообще
удавалось
выдерживать?
Another
bruise
to
try
and
hide,
another
alibi
to
write
Еще
один
синяк,
который
нужно
скрыть,
еще
одну
отмазку
придумать,
Another
lonely
highway
in
the
black
of
night
Еще
одно
одинокое
шоссе
в
темноте
ночи,
There's
hope
in
the
darkness
В
темноте
есть
надежда,
You
know
you're
gonna
make
it
Ты
знаешь,
ты
справишься,
Another
ditch
in
the
road,
keep
moving
Еще
одна
яма
на
дороге,
продолжай
двигаться,
Another
stop
sign,
you
keep
moving
on
Еще
один
стоп-сигнал,
ты
продолжаешь
двигаться
вперед,
And
the
years
go
by
so
fast
И
годы
проходят
так
быстро,
Silent
fortress
built
to
last
Тихая
крепость,
построенная
навсегда,
Wonder
how
I
ever
made
it?
Интересно,
как
мне
вообще
удавалось
выдерживать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAYES DARREN STANLEY, JONES DANIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.