Savage Messiah - Out of Time - traduction des paroles en russe

Out of Time - Savage Messiahtraduction en russe




Out of Time
Не осталось времени
As the script unfolds
По мере развития сценария
The myth begins to form
Миф начинает обретать форму
Falls away again
Исчезает вновь
Imagined then reborn
Воображаемый, затем возрожденный
You follow and there's no tomorrow
Ты следуешь за мной, и нет завтрашнего дня
Decide, are we out of time?
Решай, у нас не осталось времени?
We borrow with no sorrow
Мы берем взаймы без сожаления
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?
I am dead inside
Я мертв внутри
The wounds carve out my name
Раны вырезают мое имя
And all the voices scream
И все голоса кричат
The guilt now turns to shame
Вина теперь превращается в стыд
Life, on a fine edge lies
Жизнь, на острие ножа
It's time to read the signs
Пора прочесть знаки
You follow and there's no tomorrow
Ты следуешь за мной, и нет завтрашнего дня
Decide, are we out of time?
Решай, у нас не осталось времени?
We borrow with no sorrow
Мы берем взаймы без сожаления
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?
You can't let it go
Ты не можешь отпустить это
The pieces masquerade
Фрагменты маскируются
And all the sorrows show
И все печали видны
The best we pray is saved
Лучшее, о чем мы молимся, спасено
Chaos breeding people reeling
Хаос порождает, люди шатаются
It's time to change the tide
Пора переломить ситуацию
You follow and there's no tomorrow
Ты следуешь за мной, и нет завтрашнего дня
Decide, are we out of time?
Решай, у нас не осталось времени?
We borrow with no sorrow
Мы берем взаймы без сожаления
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?
Internal struggles rage
Внутренняя борьба бушует
This ceaseless torment wears
Эта непрекращающаяся мука изматывает
For all eternity
На всю вечность
Forgotten entries on this page
Забытые записи на этой странице
You follow and there's no tomorrow
Ты следуешь за мной, и нет завтрашнего дня
Decide, are we out of time?
Решай, у нас не осталось времени?
We borrow with no sorrow
Мы берем взаймы без сожаления
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?
I ask, are we out of time?
Я спрашиваю, у нас не осталось времени?





Writer(s): Sam Saadat, David Silver, Andrea Gorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.