Savas feat. Sido - Jedes Wort ist Gold wert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Savas feat. Sido - Jedes Wort ist Gold wert




Jedes Wort ist Gold wert
Every Word is Worth Gold
Verbrenn' mein Geld, ich brauch's nicht mehr
Burn my money, I don't need it anymore
Dis alles kann ich gern entbehr'n, denn jedes Wort ist Gold wert
I can gladly do without all this, 'cause every word is worth gold
Und ich verzichte gern auf funkelnde Edelsteine
And I gladly renounce sparkling gemstones
Dis alles steckt in 'ner Zeile, denn jedes Wort ist Gold wert
All of this is within a line, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Ihr könnt machen, was ihr wollt, aber Erfolg hält nicht ewig an
You can do what you want, but success doesn't last forever
Uns beiden ist das egal, weil wir das Gold in der Kehle hab'n
We both don't care, 'cause we have the gold in our throats
Erstmal sucht man den Weg und dann geht man ein Leben lang
First you search for the way and then you walk it for a lifetime
Doch wenn alles vorbei ist, was bringt der Stolz und die Ehre dann?
But when it's all over, what good is pride and honor then?
Lege Worte auf die Waage, schätz' den Wert ein
Put words on the scale, estimate their worth
Aber alles, was ich sage, ist nicht billig, weil ich's ernst mein'
But everything I say isn't cheap, 'cause I mean it
Vom Bruder bis zum Erzfeind schließ' ich jeden in mein Herz ein
From brother to archenemy, I lock everyone in my heart
Denn auch wenn es mal wehtut, diese Demut will gelernt sein, Dicka, heh
'Cause even if it hurts sometimes, this humility needs to be learned, babe, heh
Wenn ich was sag', hör zu, dann bleibt keine Frage offen
If I say something, listen, then no question remains unanswered
Darum nimm mir mein Hab und Gut, lass mir nur ein Paar warme Socken
So take my belongings, just leave me a pair of warm socks
Guck, die Leute seh'n mich an, stehen stramm und salutier'n
Look, people look at me, stand at attention and salute
Hör ma', das bewirken diese Wörter, darum sag' ich dir
Listen, these words make that happen, that's why I tell you
Verbrenn' mein Geld, ich brauch's nicht mehr
Burn my money, I don't need it anymore
Dis alles kann ich gern entbehr'n, denn jedes Wort ist Gold wert
I can gladly do without all this, 'cause every word is worth gold
Und ich verzichte gern auf funkelnde Edelsteine
And I gladly renounce sparkling gemstones
Dis alles steckt in 'ner Zeile, denn jedes Wort ist Gold wert
All of this is within a line, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Eh eh, nicht meine Uhr, nicht mein Auto, definier' mich nicht über meinen Besitz
Eh eh, not my watch, not my car, don't define me by my possessions
Ich wusst' schon, wer ich bin, als es noch kein'n gab
I knew who I was before any of it existed
Lasse nicht den Schein entscheiden, nie
Never let appearances decide
Hab' Ressourcen wie's Universum
I have resources like the universe
Unendlich, spuck' die Worte in der stabilsten Währung
Infinite, I spit words in the most stable currency
Sie müssten mir den Mund zunäh'n, damit diese Quelle versiegt
They would have to sew my mouth shut for this source to dry up
Ich sprech' es aus und es wird wahr, kenne den Wert ohne Zertifikat
I speak it and it becomes true, I know the value without a certificate
Schweigen ist Silber, Reden ist Gold, in unserm Fall ein Gedanke
Silence is silver, speech is gold, in our case, a thought
Der leuchtet, nimm ihn an und trag ihn an deiner Brust wie 'n Talisman
That shines, accept it and wear it on your chest like a talisman
Er setzt keinen Rost an, bleibt immer kostbar
It doesn't rust, it always remains precious
Manchmal reicht schon ein Satz, der alles kurz erklärt wie 'ne Postkarte
Sometimes a sentence is enough, explaining everything briefly like a postcard
In jeder Oktave, sprech' es aus, es wandert in dein Ohr
In every octave, I speak it, it wanders into your ear
Und trifft dein Herz, nicht umsonst sagt man: Am Anfang war das Wort
And touches your heart, not for nothing they say: In the beginning was the word
Deswegen
That's why
Verbrenn' mein Geld, ich brauch's nicht mehr
Burn my money, I don't need it anymore
Dis alles kann ich gern entbehr'n, denn jedes Wort ist Gold wert
I can gladly do without all this, 'cause every word is worth gold
Und ich verzichte gern auf funkelnde Edelsteine
And I gladly renounce sparkling gemstones
Dis alles steckt in 'ner Zeile, denn jedes Wort ist Gold wert
All of this is within a line, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Und Leute, hört ma' bitte auf mich zu nerven, dass ich irgendwas erklär'n soll
And people, please stop bugging me to explain something
Meine Texte sind zu wertvoll, nicht umsonst nennt man es Wortschatz
My lyrics are too valuable, not for nothing it's called vocabulary
Vielleicht kau' ich euch ein Ohr ab, aber vielleicht bringt's euch auch was
Maybe I'll buy you an ear, but maybe it'll also bring you something
Denn Worte zeigen am besten, was du draufhast
'Cause words show best what you're capable of
Der Schauplatz, die Rhythmik dieser Drums, der Star der Show, die Textpassagen
The setting, the rhythm of these drums, the star of the show, the lyrics
Erinner' mich an Tracks von Nas, doch nicht, was meine Lehrer sagten
Remind me of tracks by Nas, but not what my teachers said
Dicka, alles leere Phrasen, Worte bau'n dich auf oder zerbrechen dich
Babe, all empty phrases, words build you up or break you
Seitdem mir dis bewusst, denk' ich nach, bevor ich spreche, jetzt
Since I've been aware of this, I think before I speak, now
Verbrenn' mein Geld, ich brauch's nicht mehr
Burn my money, I don't need it anymore
Dis alles kann ich gern entbehr'n, denn jedes Wort ist Gold wert
I can gladly do without all this, 'cause every word is worth gold
Und ich verzichte gern auf funkelnde Edelsteine
And I gladly renounce sparkling gemstones
Dis alles steckt in 'ner Zeile, denn jedes Wort ist Gold wert
All of this is within a line, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold
Trag' mein Reichtum im Kopf, denn jedes Wort ist Gold wert
I carry my wealth in my head, 'cause every word is worth gold





Writer(s): dj desue, savas yurderi, sido gold, thomas kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.