Paroles et traduction Savas feat. Sido - Jedes Wort ist Gold wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes Wort ist Gold wert
Every Word is Worth Gold
Verbrenn'
mein
Geld,
ich
brauch's
nicht
mehr
Burn
my
money,
I
don't
need
it
anymore
Dis
alles
kann
ich
gern
entbehr'n,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
can
gladly
do
without
all
this,
'cause
every
word
is
worth
gold
Und
ich
verzichte
gern
auf
funkelnde
Edelsteine
And
I
gladly
renounce
sparkling
gemstones
Dis
alles
steckt
in
'ner
Zeile,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
All
of
this
is
within
a
line,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Ihr
könnt
machen,
was
ihr
wollt,
aber
Erfolg
hält
nicht
ewig
an
You
can
do
what
you
want,
but
success
doesn't
last
forever
Uns
beiden
ist
das
egal,
weil
wir
das
Gold
in
der
Kehle
hab'n
We
both
don't
care,
'cause
we
have
the
gold
in
our
throats
Erstmal
sucht
man
den
Weg
und
dann
geht
man
ein
Leben
lang
First
you
search
for
the
way
and
then
you
walk
it
for
a
lifetime
Doch
wenn
alles
vorbei
ist,
was
bringt
der
Stolz
und
die
Ehre
dann?
But
when
it's
all
over,
what
good
is
pride
and
honor
then?
Lege
Worte
auf
die
Waage,
schätz'
den
Wert
ein
Put
words
on
the
scale,
estimate
their
worth
Aber
alles,
was
ich
sage,
ist
nicht
billig,
weil
ich's
ernst
mein'
But
everything
I
say
isn't
cheap,
'cause
I
mean
it
Vom
Bruder
bis
zum
Erzfeind
schließ'
ich
jeden
in
mein
Herz
ein
From
brother
to
archenemy,
I
lock
everyone
in
my
heart
Denn
auch
wenn
es
mal
wehtut,
diese
Demut
will
gelernt
sein,
Dicka,
heh
'Cause
even
if
it
hurts
sometimes,
this
humility
needs
to
be
learned,
babe,
heh
Wenn
ich
was
sag',
hör
zu,
dann
bleibt
keine
Frage
offen
If
I
say
something,
listen,
then
no
question
remains
unanswered
Darum
nimm
mir
mein
Hab
und
Gut,
lass
mir
nur
ein
Paar
warme
Socken
So
take
my
belongings,
just
leave
me
a
pair
of
warm
socks
Guck,
die
Leute
seh'n
mich
an,
stehen
stramm
und
salutier'n
Look,
people
look
at
me,
stand
at
attention
and
salute
Hör
ma',
das
bewirken
diese
Wörter,
darum
sag'
ich
dir
Listen,
these
words
make
that
happen,
that's
why
I
tell
you
Verbrenn'
mein
Geld,
ich
brauch's
nicht
mehr
Burn
my
money,
I
don't
need
it
anymore
Dis
alles
kann
ich
gern
entbehr'n,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
can
gladly
do
without
all
this,
'cause
every
word
is
worth
gold
Und
ich
verzichte
gern
auf
funkelnde
Edelsteine
And
I
gladly
renounce
sparkling
gemstones
Dis
alles
steckt
in
'ner
Zeile,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
All
of
this
is
within
a
line,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Eh
eh,
nicht
meine
Uhr,
nicht
mein
Auto,
definier'
mich
nicht
über
meinen
Besitz
Eh
eh,
not
my
watch,
not
my
car,
don't
define
me
by
my
possessions
Ich
wusst'
schon,
wer
ich
bin,
als
es
noch
kein'n
gab
I
knew
who
I
was
before
any
of
it
existed
Lasse
nicht
den
Schein
entscheiden,
nie
Never
let
appearances
decide
Hab'
Ressourcen
wie's
Universum
I
have
resources
like
the
universe
Unendlich,
spuck'
die
Worte
in
der
stabilsten
Währung
Infinite,
I
spit
words
in
the
most
stable
currency
Sie
müssten
mir
den
Mund
zunäh'n,
damit
diese
Quelle
versiegt
They
would
have
to
sew
my
mouth
shut
for
this
source
to
dry
up
Ich
sprech'
es
aus
und
es
wird
wahr,
kenne
den
Wert
ohne
Zertifikat
I
speak
it
and
it
becomes
true,
I
know
the
value
without
a
certificate
Schweigen
ist
Silber,
Reden
ist
Gold,
in
unserm
Fall
ein
Gedanke
Silence
is
silver,
speech
is
gold,
in
our
case,
a
thought
Der
leuchtet,
nimm
ihn
an
und
trag
ihn
an
deiner
Brust
wie
'n
Talisman
That
shines,
accept
it
and
wear
it
on
your
chest
like
a
talisman
Er
setzt
keinen
Rost
an,
bleibt
immer
kostbar
It
doesn't
rust,
it
always
remains
precious
Manchmal
reicht
schon
ein
Satz,
der
alles
kurz
erklärt
wie
'ne
Postkarte
Sometimes
a
sentence
is
enough,
explaining
everything
briefly
like
a
postcard
In
jeder
Oktave,
sprech'
es
aus,
es
wandert
in
dein
Ohr
In
every
octave,
I
speak
it,
it
wanders
into
your
ear
Und
trifft
dein
Herz,
nicht
umsonst
sagt
man:
Am
Anfang
war
das
Wort
And
touches
your
heart,
not
for
nothing
they
say:
In
the
beginning
was
the
word
Verbrenn'
mein
Geld,
ich
brauch's
nicht
mehr
Burn
my
money,
I
don't
need
it
anymore
Dis
alles
kann
ich
gern
entbehr'n,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
can
gladly
do
without
all
this,
'cause
every
word
is
worth
gold
Und
ich
verzichte
gern
auf
funkelnde
Edelsteine
And
I
gladly
renounce
sparkling
gemstones
Dis
alles
steckt
in
'ner
Zeile,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
All
of
this
is
within
a
line,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Und
Leute,
hört
ma'
bitte
auf
mich
zu
nerven,
dass
ich
irgendwas
erklär'n
soll
And
people,
please
stop
bugging
me
to
explain
something
Meine
Texte
sind
zu
wertvoll,
nicht
umsonst
nennt
man
es
Wortschatz
My
lyrics
are
too
valuable,
not
for
nothing
it's
called
vocabulary
Vielleicht
kau'
ich
euch
ein
Ohr
ab,
aber
vielleicht
bringt's
euch
auch
was
Maybe
I'll
buy
you
an
ear,
but
maybe
it'll
also
bring
you
something
Denn
Worte
zeigen
am
besten,
was
du
draufhast
'Cause
words
show
best
what
you're
capable
of
Der
Schauplatz,
die
Rhythmik
dieser
Drums,
der
Star
der
Show,
die
Textpassagen
The
setting,
the
rhythm
of
these
drums,
the
star
of
the
show,
the
lyrics
Erinner'
mich
an
Tracks
von
Nas,
doch
nicht,
was
meine
Lehrer
sagten
Remind
me
of
tracks
by
Nas,
but
not
what
my
teachers
said
Dicka,
alles
leere
Phrasen,
Worte
bau'n
dich
auf
oder
zerbrechen
dich
Babe,
all
empty
phrases,
words
build
you
up
or
break
you
Seitdem
mir
dis
bewusst,
denk'
ich
nach,
bevor
ich
spreche,
jetzt
Since
I've
been
aware
of
this,
I
think
before
I
speak,
now
Verbrenn'
mein
Geld,
ich
brauch's
nicht
mehr
Burn
my
money,
I
don't
need
it
anymore
Dis
alles
kann
ich
gern
entbehr'n,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
can
gladly
do
without
all
this,
'cause
every
word
is
worth
gold
Und
ich
verzichte
gern
auf
funkelnde
Edelsteine
And
I
gladly
renounce
sparkling
gemstones
Dis
alles
steckt
in
'ner
Zeile,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
All
of
this
is
within
a
line,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Trag'
mein
Reichtum
im
Kopf,
denn
jedes
Wort
ist
Gold
wert
I
carry
my
wealth
in
my
head,
'cause
every
word
is
worth
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj desue, savas yurderi, sido gold, thomas kessler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.