Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
standing
all
alone
Он
стоял
совсем
один,
Trying
to
find
the
words
to
say
Пытаясь
подобрать
слова,
When
every
prayer
he
ever
prayed
was
gone
Когда
каждая
молитва,
которую
он
когда-либо
произносил,
исчезла,
And
the
dreams
he′s
never
owned
И
мечты,
которыми
он
никогда
не
владел,
Are
still
safely
tucked
away
Всё
ещё
надежно
спрятаны,
Until
tomorrow
he
just
carries
on
До
завтра
он
просто
продолжает
жить,
See
the
devil
on
the
streets
at
night
Вижу
дьявола
на
улицах
ночью,
See
him
running
in
the
pouring
rain
Вижу,
как
он
бежит
под
проливным
дождем,
See
him
grinning
'neath
a
twisted
light
Вижу,
как
он
ухмыляется
под
искаженным
светом,
I′ll
be
back
again
Я
вернусь
снова,
See
the
people
standing
in
a
row
Вижу
людей,
стоящих
в
ряд,
See
them
nodding
like
a
field
of
grain
Вижу,
как
они
кивают,
словно
поле
зерна,
No
one
sees
the
sickle
though
Никто
не
видит
серп,
Coming
'cross
the
plain
Идущий
по
равнине.
And
this
he
knows,
if
nothing
more
И
это
он
знает,
если
не
больше,
That
waiting
in
the
dark
like
destiny
Что,
поджидая
во
тьме,
как
судьба,
Are
those
who
kiss
the
dogs
of
war
Те,
кто
целуют
псов
войны,
And
there
is
no
tomorrow,
no
tomorrow
И
нет
завтра,
нет
завтра,
Take
a,
take
a
chance
yeah
Рискни,
рискни,
да.
See
the
devil
he
is
so
intense
Вижу,
дьявол
так
неистов,
See
the
devil
go
and
change
his
name
Вижу,
как
дьявол
идет
и
меняет
свое
имя,
What's
the
going
price
of
innocence
Какова
текущая
цена
невинности?
It
can′t
be
the
same
Она
не
может
быть
прежней,
Is
it
dark
when
the
moon
is
down
Темно
ли,
когда
луна
зашла?
Is
it
dark
with
a
single
flame
Темно
ли
с
одним
пламенем?
If
there′s
glass
falling
all
around
Если
вокруг
падает
стекло,
I
am
not
to
blame
Я
не
виноват.
And
this
he
knows,
if
nothing
more
И
это
он
знает,
если
не
больше,
That
waiting
in
the
dark
like
destiny
Что,
поджидая
во
тьме,
как
судьба,
Are
those
who
kiss
the
dogs
of
war
Те,
кто
целуют
псов
войны,
And
there
is
no
tomorrow,
no
tomorrow
И
нет
завтра,
нет
завтра,
Take
a,
take
a
chance
yeah
Рискни,
рискни,
да,
Take
a,
take
a
chance
oh
yeah
Рискни,
рискни,
о,
да.
Burn
the
night
away
Сожги
ночь
дотла,
Burn
the
night
away
Сожги
ночь
дотла,
Burn
the
night...
Сожги
ночь...
Pictures
at
an
exhibition
Картинки
с
выставки
Played
as
he
stood
Играли,
пока
он
стоял
Staring
at
his
inhibitions
Глядя
на
свои
запреты,
All
the
time
believing
Всё
время
веря,
That
it
now
came
down
to
nothing
but
this
chance
Что
теперь
все
сводится
к
ничему,
кроме
этого
шанса,
Your
silence
Твоего
молчания,
Your
blindness
Твоей
слепоты,
See
what
you
want
to
see
Видишь
то,
что
хочешь
видеть,
One
kindness
Одна
доброта,
Tell
me
what
you
believe
Скажи
мне,
во
что
ты
веришь.
I
believe
in
nothing
Я
ни
во
что
не
верю,
Never
really
had
to
Мне
никогда
не
приходилось,
In
regards
to
your
life
Что
касается
твоей
жизни,
Rumors
that
are
not
true
Слухи,
которые
неправдивы,
Who's
defending
evil
Кто
защищает
зло?
Surely
never
I
Конечно,
не
я,
Who
would
be
the
witness
Кто
будет
свидетелем,
Should
you
chance
to
die
Если
тебе
случится
умереть?
Father
can
you
hear
me
Отец,
ты
слышишь
меня?
This
is
not
how
it
was
meant
to
be
Это
не
так,
как
должно
было
быть,
I
am
safe
and
so
are
you
Я
в
безопасности,
и
ты
тоже,
As
for
the
other′s
destiny
Что
касается
судьбы
других.
Father
can
you
hear
me
Отец,
ты
слышишь
меня?
This
is
not
how
it
was
meant
to
be
Это
не
так,
как
должно
было
быть,
I
am
safe
and
so
are
you
Я
в
безопасности,
и
ты
тоже,
As
for
the
other's
destiny
Что
касается
судьбы
других.
I
believe
that
situations
Я
верю,
что
ситуации
All
depend
on
circumstance
Все
зависят
от
обстоятельств.
Pictures
at
an
exhibition
Картинки
с
выставки
Played
as
he
stood
Играли,
пока
он
стоял
Staring
at
his
inhibitions
Глядя
на
свои
запреты,
All
the
time
believing
Всё
время
веря,
That
it
now
came
down
to
Что
теперь
все
сводится
к
Nothing
but
this
chance
Ничему,
кроме
этого
шанса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. O'neill, J. Oliva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.