Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complaint In The System (Veronica Guerin)
Жалоба на систему (Вероника Герин)
Welcome
to
the
system
Добро
пожаловать
в
систему,
Here's
the
situation
Вот
как
обстоят
дела,
It's
a
bit
confusing
Всё
немного
запутанно,
Welcome
to
the
maze
Добро
пожаловать
в
лабиринт.
Everybody
sees
what
Все
видят
то,
Everybody
wants
to
Что
все
хотят,
Everyone
avoids
И
все
избегают
Every
other
gaze
Чужих
взглядов.
I
will
be
your
mentor
Я
буду
твоим
наставником,
I'll
be
your
advisor
Я
буду
твоим
советником,
I'll
do
what
I
do
Я
буду
делать
то,
что
делаю,
And
you
will
look
away
А
ты
будешь
отводить
взгляд.
Forgetting
what
you
see
Забывать
то,
что
видишь,
Has
always
been
much
wiser
Всегда
было
гораздо
разумнее.
But
someone
in
the
back
is
missing
what
I
say
Но
кто-то
сзади
не
слышит,
что
я
говорю.
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему,
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему.
Welcome
to
the
park
now
Добро
пожаловать
в
парк,
We
supply
amusements
Мы
предоставляем
развлечения,
Everybody
rides
Все
катаются,
But
everybody
pays
Но
все
платят.
What
good's
causing
problems
Какой
смысл
создавать
проблемы,
When
no
one's
complaining
Если
никто
не
жалуется?
What
good
is
a
martyr
Какой
смысл
в
мученике,
If
no
one
is
saved
Если
никто
не
спасен?
Everybody
knows
us
Все
нас
знают,
Everybody
sees
us
Все
нас
видят,
Every
single
child
Каждый
ребенок
Can
tell
you
where
we
are
Может
сказать,
где
мы.
Every
politician
Каждый
политик
Says
that
we
are
leaving
Говорит,
что
мы
уходим,
But
in
all
this
time
Но
за
всё
это
время
We
haven't
gone
too
far
Мы
не
ушли
слишком
далеко.
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему,
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему,
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему,
Got
a
complaint
in
the
system
Есть
жалоба
на
систему.
You
should
understand
it
Ты
должна
понять,
It's
not
underhanded
Это
не
обман,
It's
really
quite
simple
you
see
Это
действительно
довольно
просто,
понимаешь?
The
right
and
the
wrong
of
it
Правильно
и
неправильно,
Long
and
the
short
of
it
Долго
и
коротко,
Black
and
the
white
of
it
Черное
и
белое,
Forget
the
sight
of
it
Забудь,
что
видишь.
It
is
so
much
cheaper
Гораздо
дешевле
To
be
no
one's
keeper
Ни
за
кого
не
отвечать.
In
the
dead
of
the
night
В
глухую
ночь
You
can
stab
with
a
knife
Можно
ударить
ножом,
But
it's
rare
you'll
ever
get
anywhere
Но
редко
удается
чего-то
добиться.
So
we
laugh
in
delight
Поэтому
мы
смеемся
от
восторга,
Till
you
turn
on
a
light
Пока
ты
не
включишь
свет,
And
we
scatter
for
the
darkness
И
мы
разбегаемся
во
тьму
Or
the
corners
filled
with
blackness
Или
в
углы,
наполненные
чернотой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul O'neill, John Oliva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.