Paroles et traduction Savior Monroe - Adam Kadmon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
to
utilize
my
research
to
save
humanity
Я
хочу
использовать
свои
исследования,
чтобы
спасти
человечество,
I
suppose
that
would
be
the
desire
I
hold
dearest
Полагаю,
это
было
бы
самым
заветным
моим
желанием.
All
I
need
is
some
counseling
Мне
просто
нужна
пара
советов.
My
mental
regression
will
lessen
every
ounce
of
men
Моя
ментальная
деградация
ослабит
любой
признак
мужества.
Seeming
depression
is
there
in
every
town
we
fend
Кажущаяся
депрессия
есть
в
каждом
городе,
который
мы
защищаем,
Leaving
the
stress
and
the
pressure
never
drown
me
in
Оставляя
стресс
и
давление,
которые
никогда
не
смогут
утопить
меня
The
sea
of
emotion,
now
you
see
we
proudly
sin
В
море
эмоций,
теперь
ты
видишь,
мы
гордо
грешим,
To
keep
your
devotion,
now
we
speak
to
clowns
who
trend
Чтобы
сохранить
твою
преданность,
теперь
мы
говорим
с
модными
клоунами,
They
laugh
away
the
pain
while
they
fuck
away
the
sorrow
Они
смеются
над
болью,
пока
трахают
печаль.
A
master
in
my
lane,
giving
hope
to
those
who
borrow
Мастер
в
моем
деле,
дающий
надежду
тем,
кто
в
ней
нуждается,
Tools
to
defuse
the
weak
Инструменты,
чтобы
успокоить
слабых.
No
pain,
no
strain
just
moods
to
elude
the
heat
Нет
боли,
нет
напряжения,
только
настроение,
чтобы
уйти
от
жары,
When
life
gets
difficult
the
gentleman
will
ridicule
Когда
жизнь
становится
трудной,
джентльмен
будет
высмеивать,
Cry
a
sea
of
tears,
but
the
fisherman
is
finna
pull
Плачь
морем
слез,
но
рыбак
вот-вот
вытащит
Every
piranha
no
shark,
until
the
killer
well
Каждую
пиранью,
не
акулу,
пока
убийца,
ну,
Crush
station,
no
sting,
rays
of
sun
will
see
the
shell
Станция
крушения,
без
жала,
лучи
солнца
увидят
раковину,
You
been
hiding
under
all
of
your
life
В
которой
ты
прятался
всю
свою
жизнь.
Happiness,
til
you
tired
of
wondering
what
is
life,
uh
Счастье,
пока
ты
не
устал
задаваться
вопросом,
что
такое
жизнь,
а?
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
To
behold
what
they
bound
me
in,
uh
Чтобы
узреть,
в
чем
они
меня
сковали,
а?
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
To
control
every
crowd
we
in,
lets
go
Чтобы
контролировать
каждую
толпу,
в
которой
мы
находимся,
вперед.
Now
they
got
me
in
an
office,
all
white
Теперь
они
привели
меня
в
кабинет,
весь
белый,
Tall
bright
lights
physically
alter
a
moth
sight
Высокие
яркие
огни
физически
меняют
зрение
мотылька.
Crowded
in
my
head
like
a
mall
fight
Толчея
в
моей
голове,
как
драка
в
торговом
центре
In
the
ghetto
when
the
new
11s
come
out,
the
brawl
tight
В
гетто,
когда
выходят
новые
11,
драка
жесткая.
Yo,
it's
a
battle
in
my
head
too
Йоу,
это
тоже
битва
в
моей
голове,
Yelling
"go
home
to
yo
momma"
but
I'm
Malcolm
in
the
red
suit
Кричу:
«Иди
домой
к
своей
мамочке»,
но
я
Малкольм
в
красном
костюме.
I
crack
heads,
even
from
a
hood
with
the
crack
heads
Я
раскалываю
головы,
даже
из
района
с
торчками.
Councilor
I'm
off,
cus
of
what
my
mom
and
dad
did
Советник,
я
не
в
себе
из-за
того,
что
сделали
мои
родители.
So
I'm
asking
for
correction
in
my
lifestyle
Поэтому
я
прошу
коррекции
своего
образа
жизни,
But
pipe
down,
it
ain't
the
time
to
write
now
Но
потише,
сейчас
не
время
писать,
Thinking
if
I
had
the
privilege
of
a
white
child
Думая,
будь
у
меня
привилегии
белого
ребенка,
I
ain't
gotta
only
feel
important
when
I'm
iced
out
Мне
не
нужно
было
бы
чувствовать
себя
важным,
только
когда
я
обвешан
бриллиантами,
But
I
gotta
feel
important
when
in
Christ
shroud
Но
я
должен
чувствовать
себя
важным,
будучи
укутанным
в
саван
Христа.
I'm
Christ
child
when
the
Armageddon
strike
down
Я
дитя
Христа,
когда
обрушится
Армагеддон.
But
you
been
hiding
something
all
of
your
life
Но
ты
прятал
что-то
всю
свою
жизнь.
Happiness,
til
you
tired
of
wondering
what
is
life,
uh
Счастье,
пока
ты
не
устал
задаваться
вопросом,
что
такое
жизнь,
а?
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
To
behold
what
they
bound
me
in,
yeah
Чтобы
узреть,
в
чем
они
меня
сковали,
да.
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
All
I
need
is
some
counseling
(That's
what
I
need)
Мне
просто
нужна
пара
советов
(Вот
что
мне
нужно),
To
control
every
crowd
we
in,
lets
go
Чтобы
контролировать
каждую
толпу,
в
которой
мы
находимся,
вперед.
I
could
be
Greymon,
but
I
look
more
like
I'm
Draymond
Я
мог
бы
быть
Греймоном,
но
я
больше
похож
на
Дрэймонда,
Until
you
see
Adam
Kadmon
Пока
ты
не
увидишь
Адама
Кадмона.
Now
it
is
ego
I
prey
on
Теперь
я
охочусь
на
эго.
Saving
the
people
like
Krypton
no
alien
Klingon
Спасаю
людей,
как
Криптон,
никаких
инопланетян-клингонов,
No
laughing
matter
like
Faizon
Не
смешно,
как
Файзон.
I
got
the
power
to
pray
on
the
ancients
for
aeons
У
меня
есть
сила
молиться
древним
веками,
Get
Udon
for
Adon,
futons
to
lay
on
Получать
удоны
для
Адона,
футоны,
чтобы
лежать,
No
22s
for
Trayvon
but
voodoo
and
seance
Никаких
22-х
для
Трейвона,
только
вуду
и
спиритические
сеансы.
No
Hulu
for
vision,
our
roots
we
extend
on
Никакого
Hulu
для
видения,
наши
корни
простираются,
Water
from
ocean
and
ice
from
Oshea
mom
Вода
из
океана
и
лед
от
мамы
Оши,
Until
that
day
come,
the
people
will
stay
calm
Пока
не
наступит
тот
день,
люди
будут
спокойны.
Land
of
the
free
until
United
States
bombed
Страна
свободы,
пока
не
разбомбили
Соединенные
Штаты.
First
it
was
orange,
now
its
Joe
Biden
Сначала
это
был
рыжий,
теперь
это
Джо
Байден.
Small
as
an
icon
or
broad
as
an
icon
Маленький,
как
значок,
или
широкий,
как
икона,
Power
in
my
palm
is
strong
as
a
titan
Сила
в
моей
ладони
сильна,
как
титан.
What
we
see
as
a
black
people,
right
on
То,
что
мы
видим
как
чернокожих,
верно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savard Fondren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.