Paroles et traduction Saviour - Violet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violet
enslaved
by
the
shade
Фиалка,
порабощенная
тенью,
Take
a
fucking
chance
Рискни,
черт
возьми,
My
overanxious
hands
can
not
hold
you
Мои
слишком
тревожные
руки
не
могут
удержать
тебя.
Violet
you
bloom
as
I
fade
Фиалка,
ты
расцветаешь,
когда
я
увядаю.
Fuck
this
fake
world
К
черту
этот
фальшивый
мир,
Timeless
the
day,
In
death
and
bouquet
Безвременный
день,
в
смерти
и
букете.
Violet
after
all
Фиалка,
в
конце
концов,
My
mind
is
lost
in
the
motion
Мой
разум
потерян
в
движении,
Inside
a
valley,
under
the
ocean
Внутри
долины,
под
океаном.
I
am,
I
am,
I
am
the
hollow
echo
of
your
past
Я,
я,
я
— пустое
эхо
твоего
прошлого.
Like
the
patterns
on
your
arms,
do
I
still
haunt
you?
Как
узоры
на
твоих
руках,
я
все
еще
преследую
тебя?
And
I
swear,
I
swear,
I
swear,
I
swear
that
I
will
not
be
here
long
И
я
клянусь,
клянусь,
клянусь,
клянусь,
что
меня
здесь
не
будет
долго,
Like
the
shiver
in
your
voice
Как
дрожь
в
твоем
голосе,
Unless
you
convince
me
Если
ты
не
убедишь
меня.
I
swear
my
next
attempt
will
be
my
last
attempt
motherfucker
Клянусь,
моя
следующая
попытка
будет
моей
последней
попыткой,
мать
твою.
Fake
world
convince
me
like
there′s
some
kind
of
God
Фальшивый
мир,
убеди
меня,
как
будто
есть
какой-то
Бог,
Convince
me
like
there's
some
kind
of
God
Убеди
меня,
как
будто
есть
какой-то
Бог,
Looking
down
on
me
Который
смотрит
на
меня
сверху
вниз.
Am
I
make
believe?
Shining
down
Я
ли
вымысел?
Сияя
вниз,
Looking
down
on
me
Который
смотрит
на
меня
сверху
вниз.
Am
I
make
believe?
Shining
down
Я
ли
вымысел?
Сияя
вниз,
Violet
after
all
Фиалка,
в
конце
концов,
My
mind
is
lost
in
the
motion
Мой
разум
потерян
в
движении,
Inside
a
valley,
under
the
ocean
Внутри
долины,
под
океаном.
Violet
after
all
Фиалка,
в
конце
концов,
My
mind
is
lost
in
the
motion
Мой
разум
потерян
в
движении,
Inside
a
valley,
under
the
ocean
Внутри
долины,
под
океаном.
So
take
me
Так
забери
меня,
Why
don′t
you
take
me
into
a
haze
where
I
can
be
alone?
Почему
ты
не
заберешь
меня
в
туман,
где
я
могу
быть
один,
Before
I
turn
to
stone
Прежде
чем
я
превращусь
в
камень?
So
take
me
Так
забери
меня,
Why
don't
you
take
me
into
a
haze
where
I
can
be
alone?
Почему
ты
не
заберешь
меня
в
туман,
где
я
могу
быть
один,
Before
I
turn
to
stone
Прежде
чем
я
превращусь
в
камень?
And
lately
it's
me
that
hates
me
И
в
последнее
время
это
я
ненавижу
себя,
Enter
the
silent
vacant
undertone
Вхожу
в
тихий,
пустой
подтекст,
It
turns
my
skin
to
stone
Он
превращает
мою
кожу
в
камень.
So
take
me,
why
don′t
you
take
me?
(So
take
me,
why
don′t
you
take
me?)
Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?
(Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?)
So
take
me,
why
don't
you
take
me?
(So
take
me,
why
don′t
you
take
me?)
Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?
(Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?)
So
take
me,
why
don't
you
take
me?
Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?
(So
take
me,
why
don′t
you
take
me?)
(Why
don't
you
take
me?)
(Так
забери
меня,
почему
ты
не
заберешь
меня?)
(Почему
ты
не
заберешь
меня?)
(I
swear
my
next
attempt
will
be
my
last
attempt
motherfucker)
(Why
don′t
you
take
me?)
(Клянусь,
моя
следующая
попытка
будет
моей
последней
попыткой,
мать
твою)
(Почему
ты
не
заберешь
меня?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryant Best, Chris Pearce, Daniel Rees, Michael Matta, Shontay Snow, Thomas Beaumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.