SawanoHiroyuki[nZk] - 7th String (feat. ReN) - traduction des paroles en allemand




7th String (feat. ReN)
7th String (feat. ReN)
All of my parts rearranged
All meine Teile neu geordnet
それぞれの理由で
Jeder aus seinem eigenen Grund
Menus that fade in the window
Menüs, die im Fenster verblassen
目を逸らして 穿き違えた選択で continued
Ich wandte den Blick ab, traf eine falsche Wahl und machte weiter
Nothing ventured nothing ever gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
食い散らされたプロメテウスの火
Das Feuer des Prometheus, zerfressen
Try your hand, don't worry if you fail
Versuche es, sorge dich nicht, wenn du scheiterst
無作為に延ばす指先に触れた Seventh string
Meine Finger, die ich wahllos ausstreckte, berührten die siebte Saite
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
ただ 彷徨う Deeper into my past
Ich irre nur tiefer in meine Vergangenheit
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
変わらず差す光に囚われぬように
Um nicht vom unveränderten Licht gefangen zu werden
I thought that I'd figured you out
Ich dachte, ich hätte dich durchschaut
頽れたあの日とは違う景色を
Eine andere Landschaft als die, an jenem verkommenen Tag
Nothing ventured nothing ever gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
描き殴るだけじゃ問えない答え
Antworten, die man nicht durch wildes Zeichnen erfragen kann
Try your hand, don't worry if you fail
Versuche es, sorge dich nicht, wenn du scheiterst
臆することなく向き合えば Help is on the way
Wenn du dich ohne Furcht stellst, ist Hilfe auf dem Weg
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
今もまだ因にする影
Der Schatten, den ich immer noch zur Ursache mache
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
爪を砕くほどに研ぎ澄ます Delight
Ich schärfe meine Sinne, bis meine Nägel brechen, mein Schatz
A dream within a dream
Ein Traum in einem Traum
A kaleidoscope of lies
Ein Kaleidoskop von Lügen
They're crashing on the shore
Sie zerschellen an der Küste
Years of devotion
Jahre der Hingabe
惑うことのない
Ohne zu zögern
憧れ壊す合図 鋭角と波の鍾
Das Signal, meine Sehnsucht zu zerstören, der Klang der Welle und des spitzen Winkels
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
ただ彷徨う Deeper into my past
Ich irre nur tiefer in meine Vergangenheit
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
変わらず差す光に囚われぬように
Um nicht vom unveränderten Licht gefangen zu werden
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
今もまだ因にする影
Der Schatten, den ich immer noch zur Ursache mache
Take a journey to the sea
Mach eine Reise zum Meer
Stronger than I used to be
Stärker als ich es war
爪を砕くほどに研ぎ澄ます Delight
Ich schärfe meine Sinne, bis meine Nägel brechen, mein Schatz
A dream within a dream
Ein Traum in einem Traum
A kaleidoscope of lies
Ein Kaleidoskop von Lügen
They're crashing on the shore
Sie zerschellen an der Küste
Years of devotion
Jahre der Hingabe
惑うことのない
Ohne zu zögern
憧れ壊す合図 鋭角と波の鍾
Das Signal, meine Sehnsucht zu zerstören, der Klang der Welle und des spitzen Winkels
響く Emotion
Die Emotion, die erklingt
A dream within a dream
Ein Traum in einem Traum
A kaleidoscope of lies
Ein Kaleidoskop von Lügen
They're crashing on the shore
Sie zerschellen an der Küste
Years of devotion
Jahre der Hingabe





Writer(s): Hiroyuki Sawano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.