SawanoHiroyuki[nZk] - Hands Up to the Sky (feat. Laco) - traduction des paroles en allemand




Hands Up to the Sky (feat. Laco)
Hände hoch zum Himmel (feat. Laco)
One, two, three, we made it through
Eins, zwei, drei, wir haben es geschafft
Four and five, you got it too?
Vier und fünf, hast du es auch verstanden?
カリソメの夜空を照らす
Den vergänglichen Nachthimmel erleuchten
Handle it with light
Behandle es mit Licht
途方もない暮れに別れを告げる
Der unendlichen Dämmerung Lebewohl sagen
確かな声を聴け
Höre auf die sichere Stimme
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気の向くまま
Ganz wie du willst
It's depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
広がった世界に描いていく
In der erweiterten Welt zeichnen wir weiter
憧れはいつか消えてしまうのか?
Wird die Sehnsucht eines Tages verschwinden?
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
閉じていたvision 未来を繋いで
Die geschlossene Vision, jetzt verbinde die Zukunft
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifterin
How'd you know 'bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない
Egal wie viel ich lese, die Antwort ist nicht da
Seven, our dream has come true
Sieben, unser Traum ist wahr geworden
And nine, what you gonna do?
Und neun, was wirst du tun?
無防備な吐息が雨を降らす
Der ungeschützte Atem bringt Regen
Hug each other tight
Umarme dich fest
とるに足らない些細な変化も
Wenn der Tag kommt, an dem wir uns freuen können
喜び合える日が来るなら
Über unbedeutende, kleine Veränderungen
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気まぐれでもいい
Es kann auch launisch sein
It's depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
爪先立ちして覗いていたレンズのその先に
Auf Zehenspitzen spähend, durch die Linse hindurch
踊るプリズムのように
Wie ein tanzendes Prisma
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
解き放つdimension 新たな頁 開いて
Entfessle die Dimension, öffne eine neue Seite
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifterin
How'd you know 'bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに愛していたって 音に載せれない
Egal wie sehr ich dich liebte, ich kann es nicht in Töne fassen
Smile with me, with your white teeth
Lächle mit mir, mit deinen weißen Zähnen
素直に to feel so free
Ehrlich, um dich so frei zu fühlen
ここから変わるなら
Wenn es sich von hier aus ändert
Rewrite the codes of memories
Schreibe die Codes der Erinnerungen neu
Smile with me, with delight please
Lächle mit mir, bitte mit Freude
素直に to feel so free
Ehrlich, um dich so frei zu fühlen
これから変わるから
Weil es sich von jetzt an ändern wird
Rewrite the chords of melodies
Schreibe die Akkorde der Melodien neu
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気の向くまま
Ganz wie du willst
It's depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
広がった世界に描いていく
In der erweiterten Welt zeichnen wir weiter
憧れはいつか消えてしまうのか?
Wird die Sehnsucht eines Tages verschwinden?
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
閉じていたvision 未来を繋いで
Die geschlossene Vision, jetzt verbinde die Zukunft
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifterin
How'd you know 'bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない
Egal wie viel ich lese, die Antwort ist nicht da
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
解き放つdimension 新たな頁 開いて
Entfessle die Dimension, öffne eine neue Seite
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifterin
How'd you know 'bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに愛していたって 音に載せれない
Egal wie sehr ich dich liebte, ich kann es nicht in Töne fassen





Writer(s): Kanon Yamamoto (pka Canon), Hiroyuki Sawano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.