SawanoHiroyuki[nZk]:Laco - Hands Up to the Sky - traduction des paroles en allemand




Hands Up to the Sky
Hände hoch zum Himmel
One, two, three, we made it through
Eins, zwei, drei, wir haben es geschafft
Four and five, you got it too?
Vier und fünf, hast du es auch geschafft?
カリソメの夜空を照らす
Den vergänglichen Nachthimmel erhellen
Handle it with light
Behandle es mit Licht
途方もない暮れに別れを告げる
Dem unermesslichen Abend Lebewohl sagen
確かな声を聴け
Hör die sichere Stimme
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気の向くまま
Wie es dir dein Herz sagt
It′s depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
広がった世界に描いていく
In die erweiterte Welt hineinmalen
憧れはいつか消えてしまうのか?
Wird die Sehnsucht eines Tages verschwinden?
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
閉じていたvision 未来を繋いで
Die verschlossene Vision, jetzt die Zukunft verbindend
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifter
How'd you know ′bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない
Egal wie sehr du suchst und liest, die Antwort ist nicht da
Seven, our dream has come true
Sieben, unser Traum ist wahr geworden
And nine, what you gonna do?
Und neun, was wirst du tun?
無防備な吐息が雨を降らす
Schutzlose Seufzer lassen Regen fallen
Hug each other tight
Haltet euch fest umarmt
とるに足らない些細な変化も
Auch unbedeutende, geringfügige Veränderungen
喜び合える日が来るなら
Wenn ein Tag kommt, an dem wir uns gemeinsam freuen können
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気まぐれでもいい
Auch wenn es launisch ist, ist es gut
It's depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
爪先立ちして覗いていたレンズのその先に
Jenseits der Linse, durch die ich auf Zehenspitzen spähte
踊るプリズムのように
Wie ein tanzendes Prisma
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
解き放つdimension 新たな頁 開いて
Entfessle die Dimension, eine neue Seite aufschlagend
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifter
How'd you know ′bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに愛していたって 音に載せれない
Egal wie sehr ich liebte, ich kann es nicht in Töne fassen
Smile with me, with your white teeth
Lächle mit mir, mit deinen weißen Zähnen
素直に to feel so free
Ehrlich, um dich so frei zu fühlen
ここから変わるなら
Wenn es sich von hier aus ändert
Rewrite the codes of memories
Schreib die Codes der Erinnerungen neu
Smile with me, with delight please
Lächle mit mir, mit Freude bitte
素直に to feel so free
Ehrlich, um dich so frei zu fühlen
これから変わるから
Weil es sich von nun an ändern wird
Rewrite the chords of melodies
Schreib die Akkorde der Melodien neu
Stand up and get a start
Steh auf und fang an
気の向くまま
Wie es dir dein Herz sagt
It′s depending on your heart
Es hängt von deinem Herzen ab
Can take shivers of your scar
Kann die Schauer deiner Narbe nehmen
広がった世界に描いていく
In die erweiterte Welt hineinmalen
憧れはいつか消えてしまうのか?
Wird die Sehnsucht eines Tages verschwinden?
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
閉じていたvision 未来を繋いで
Die verschlossene Vision, jetzt die Zukunft verbindend
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifter
How'd you know ′bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない
Egal wie sehr du suchst und liest, die Antwort ist nicht da
Raise your hands up to the sky
Heb deine Hände zum Himmel
解き放つdimension 新たな頁 開いて
Entfessle die Dimension, eine neue Seite aufschlagend
Listen up, troublemaker
Hör zu, Unruhestifter
How'd you know ′bout my fever?
Woher wusstest du von meinem Fieber?
どんなに愛していたって 音に載せれない
Egal wie sehr ich liebte, ich kann es nicht in Töne fassen





Writer(s): Kanon Yamamoto (pka Canon), Hiroyuki Sawano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.