Paroles et traduction SawanoHiroyuki[nZk] feat. mizuki - A/Z
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0 始まりにも
終わりにも
変わる光
0 At
the
beginning,
at
the
end,
the
changing
light
下に向けたまま
かざすのを止めた
あの時
The
moment
I
stopped
holding
it
up,
facing
down
ALD
Noah
サイズの合わない
嘘ばかり並べて
ALD
Noah
A
string
of
ill-fitting
lies
見失い
自ら全てに
つまずいた
Lost
my
way,
stumbled
upon
everything
myself
AS
照らす
影と栄
AS
The
light
casts
shadows
and
glory
繰り返す
count
明日の零時のサイン
Repeating
count,
the
sign
of
tomorrow's
midnight
Live
or
die
見えない
光の線
文字だけで
生kill-場所捨てて
Live
or
die,
an
invisible
line
of
light,
living
only
in
words,
kill-abandoning
the
place
名前も居ない
そこに
答えを求めてても
Even
if
I
seek
answers
there
with
no
name,
no
existence
風にとかした
命の
rain
投げ捨てない
駆け出しのナミダ
The
rain
of
life
that
melted
into
the
wind,
I
won't
throw
away
the
tears
of
my
beginnings
期待も闇も終わりもいらない
ゼロになれば
裸足の
phrase-1
I
don't
need
expectations,
darkness,
or
endings.
If
I
become
zero,
a
barefoot
phrase-1
Oh
どの歌も
掬い方
次第だけで
Oh
Every
song,
just
depends
on
how
you
scoop
it
up
Mono
か
開くかは
誰もが選べる
chord
1-A
oh-oh
Mono
or
open,
everyone
can
choose
the
chord
1-A
oh-oh
I
履けないシューズと共に捨てたレースで
I
With
the
lace
discarded
along
with
the
shoes
I
can't
wear
抜かされた時間
追いかけても
辿れない
The
time
that
passed
me
by,
even
if
I
chase
it,
I
can't
reach
it
Need
人は響き合う
Need
People
resonate
with
each
other
分かれた
sound
未来の
rage
の
gain
Separated
sound,
the
gain
of
tomorrow's
rage
知らない言葉で
鳴らしても
続かない
騒ぐだけの理想達
Even
if
I
play
with
unknown
words,
it
won't
last,
just
noisy
ideals
剥がれもしない
過去に
あてを求めてても
Even
if
I
seek
answers
in
the
past
that
won't
peel
off
壁で閉ざした
日差しの
rail
突き出せない
見栄だけの刃
The
rail
of
sunlight
blocked
by
a
wall,
the
blade
of
mere
vanity
I
can't
thrust
out
時間もエゴも何もいらない
ゼロにすれば
全ての
phrase-1
I
don't
need
time,
ego,
or
anything.
If
I
become
zero,
everything's
phrase-1
Start-end-die-live
Start-end-die-live
Rythm-al-stage-no-light
Rythm-al-stage-no-light
Go-back-no-yes
Go-back-no-yes
Scene1-rise
again-&
Scene1-rise
again-&
Stop-end-die-out
Stop-end-die-out
It's
show-rage-no-my
mind
It's
show-rage-no-my
mind
B-5
round
2 fight
B-5
round
2 fight
Live
or
die
消えない
光の線
数だけが
響く場所捨てて
Live
or
die,
the
unyielding
line
of
light,
abandoning
the
place
where
only
numbers
echo
名前も居ない
そこに
答えを求めてても
Even
if
I
seek
answers
there
with
no
name,
no
existence
風にとかした
命の
rain
投げ捨てない
駆け出しのナミダ
The
rain
of
life
that
melted
into
the
wind,
I
won't
throw
away
the
tears
of
my
beginnings
奇跡も虚栄も危惧もいらない
ゼロにすれば
裸足の
phrase-1
I
don't
need
miracles,
vanity,
or
fears.
If
I
become
zero,
a
barefoot
phrase-1
Start-end-die-live
Start-end-die-live
Rythm-al-stage-no-light
Rythm-al-stage-no-light
Go-back-no-yes
Go-back-no-yes
Scene1-rise
again-&
Scene1-rise
again-&
Stop-end-die-out
Stop-end-die-out
It's
show-rage-no-my
mind
It's
show-rage-no-my
mind
B-5
round
2 fight
B-5
round
2 fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIROYUKI SAWANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.