Paroles et traduction SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki - Avid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
か弱い光が指差す先
Слабый
свет
указывает
путь,
Silent
haze
霞がちに止まる影
Безмолвная
дымка,
неясный
силуэт
застыл,
ぎこちない
Innocent
calm
Неловкое,
невинное
спокойствие.
Close
my
eyes
and
figure
out
the
vacancy
Закрываю
глаза,
пытаясь
понять
пустоту,
Don't
know
what
I
wanted
or
you
made
me
do
Не
знаю,
чего
я
хотела,
или
ты
меня
заставил,
散り散りに刻む
Разбросанные
осколки,
本当の世界で笑えるか?
Смогу
ли
я
улыбнуться
в
настоящем
мире?
Don't
you
get
there?
It
calls,
it
calls
Разве
ты
не
слышишь?
Зовет,
зовет,
仰いだ空が色変えるから
Небо
надо
мной
меняет
цвет,
My
naked
heart
can
hear
echoes,
echoes
Мое
обнаженное
сердце
слышит
отголоски,
отголоски,
識らず求めた
Avidity
Неосознанно
желанная
страсть.
拙い祈りが織りなす波
Неумелая
молитва
создает
волны,
Violent
maze
砂にまみれ埋まる足
Жестокий
лабиринт,
ноги
по
щиколотку
в
песке,
鼓膜に響く
in
2 下される
В
барабанных
перепонках
звучит,
отсчитывается,
とめどない
Resonant
harm
Бесконечный
резонансный
вред.
Plug
my
ears
and
figure
out
the
tendency
Затыкаю
уши,
пытаясь
понять
склонность,
You
don't
know
how
reckless
you
are
Ты
не
знаешь,
насколько
ты
безрассуден,
You
make
me
blue
Ты
делаешь
мне
больно,
絶え絶えに噤む
Замолкаю,
прерывисто
дыша,
本当の思いを拾えるか?
Смогу
ли
я
собрать
истинные
чувства?
Don't
you
get
there?
It
calls,
it
calls
Разве
ты
не
слышишь?
Зовет,
зовет,
意固地な希望を拓く螺旋の奏
Спираль
мелодии
открывает
упрямую
надежду,
My
rusted
heart
can
hear
echoes,
echoes
Мое
ржавое
сердце
слышит
отголоски,
отголоски,
あの日なくした
Avidity
Страсть,
которую
я
потеряла
в
тот
день.
Whisper
your
name
again
Шепчу
твое
имя
снова,
Then
restart
it
right
away
И
сразу
же
начинаю
заново,
Oh
my
bitter
color
ardor
wander
О,
моя
горькая,
цветная,
пылкая,
блуждающая,
Gotta
feel
it
undercover
Должна
почувствовать
это
тайно,
Don't
you
get
there?
It
calls,
it
calls
Разве
ты
не
слышишь?
Зовет,
зовет,
仰いだ空が色を変えるから
Небо
надо
мной
меняет
цвет,
My
naked
heart
can
hear
echoes,
echoes
Мое
обнаженное
сердце
слышит
отголоски,
отголоски,
識らず求めた
Avidity
Неосознанно
желанная
страсть.
Whisper
your
name
again
Шепчу
твое
имя
снова,
Then
restart
it
right
away
И
сразу
же
начинаю
заново,
Oh
my
bitter
color
ardor
wander
О,
моя
горькая,
цветная,
пылкая,
блуждающая,
Gotta
feel
it
undercover
Должна
почувствовать
это
тайно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroyuki Sawano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.