Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
friends
to
prove
that
I
wore
me
a
tux
Ich
hab
Freunde,
die
beweisen,
dass
ich
einen
Smoking
trug
On
my
prom
and
my
wedding
day
Auf
meinem
Abschlussball
und
an
meinem
Hochzeitstag
But
I'm
really
more
of
a
cameo
guy
Aber
eigentlich
bin
ich
eher
der
Typ
für
Tarnfarben
I
dress
it
up
a
little
on
Sunday
Sonntags
mache
ich
mich
ein
bisschen
schick
I
can
talk
about
fishin'
or
my
favorite
teams
Ich
kann
über
Angeln
oder
meine
Lieblingsmannschaften
reden
And
make
it
sound
just
like
poetry
Und
es
klingen
lassen
wie
Poesie
But
I'm
no
Casanova
and
I'm
never
gonna
be
a
Don
Juan
Aber
ich
bin
kein
Casanova
und
werde
niemals
ein
Don
Juan
sein
But
she's
classy
and
she's
so
refined
Aber
sie
ist
stilvoll
und
so
kultiviert
She
likes
bubble
baths
and
her
water
with
lime
Sie
mag
Schaumbäder
und
ihr
Wasser
mit
Limette
I
ain't
nothing
but
a
plain
ole
guy
Ich
bin
nichts
weiter
als
ein
einfacher
Kerl
But
this
lady
says
she
loves
me
Aber
diese
Dame
sagt,
sie
liebt
mich
So
I
guess
that's
gotta
make
me
Also
schätze
ich,
das
muss
mich
wohl
machen
zu
einem
A
real
live,
genuine,
bona
fide
ladies
man
Einem
echten,
wahrhaftigen,
waschechten
Frauenhelden
That's
what
I
am,
a
certain
ladies
man,
bona
fide
Das
bin
ich,
ein
gewisser
Frauenheld,
waschecht
I
drop
her
off
at
one
to
get
her
toenails
done
Ich
setze
sie
um
eins
ab,
damit
sie
ihre
Fußnägel
machen
lassen
kann
She
calls
it
a
pedicure
Sie
nennt
es
Pediküre
I
pick
her
up
at
eight
we're
going
on
a
date
Ich
hole
sie
um
acht
ab,
wir
gehen
aus
And
she's
looking
pretty
as
a
picture
Und
sie
sieht
hübsch
aus
wie
ein
Bild
Every
head
will
turn
when
she
walks
by
Jeder
Kopf
wird
sich
umdrehen,
wenn
sie
vorbeigeht
And
I
don't
blame
those
other
guys
Und
ich
mache
den
anderen
Kerlen
keinen
Vorwurf
But
this
lady,
she's
with
me
Aber
diese
Dame,
sie
ist
bei
mir
And
I'm
the
one
she'll
be
taking
home
Und
ich
bin
derjenige,
den
sie
mit
nach
Hause
nehmen
wird
She's
classy
and
she's
so
refined
Sie
ist
stilvoll
und
so
kultiviert
Take
a
number
boys
and
get
in
line
Zieht
eine
Nummer,
Jungs,
und
stellt
euch
an
I
ain't
nothin'
but
a
plain
ole
guy
Ich
bin
nichts
weiter
als
ein
einfacher
Kerl
But
this
lady
says
she
loves
me
Aber
diese
Dame
sagt,
sie
liebt
mich
So
I
guess
that's
gotta
make
me
Also
schätze
ich,
das
muss
mich
wohl
machen
zu
einem
A
real
live
genuine
bona
fide
ladies
man
Einem
echten,
wahrhaftigen,
waschechten
Frauenhelden
That's
what
I
am
Das
bin
ich
I
don't
need
no
dark
sunglasses
Ich
brauche
keine
dunkle
Sonnenbrille
I
don't
need
no
fancy
car
Ich
brauche
kein
schickes
Auto
When
she,
she
looks
at
me,
she
says
Wenn
sie,
sie
mich
ansieht,
sagt
sie
"Hey
boy,
I
love
you
the
way
you
are"
"Hey
Junge,
ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist"
She's
classy
and
she's
so
refined
Sie
ist
stilvoll
und
so
kultiviert
Got
style
and
grace
working
over
time
Hat
Stil
und
Anmut,
die
Überstunden
machen
I
ain't
nothin'
but
a
plain
ole
guy
Ich
bin
nichts
weiter
als
ein
einfacher
Kerl
But
this
lady
says
she
loves
me
Aber
diese
Dame
sagt,
sie
liebt
mich
So
I
guess
that's
gotta
make
me
Also
schätze
ich,
das
muss
mich
wohl
machen
zu
einem
A
real
live
genuine
bona
fide
ladies
man
Einem
echten,
wahrhaftigen,
waschechten
Frauenhelden
A
real
live
genuine
bona
fide
ladies
man
Einem
echten,
wahrhaftigen,
waschechten
Frauenhelden
That's
what
I
am,
a
certain
ladies
man,
bona
fide
Das
bin
ich,
ein
gewisser
Frauenheld,
waschecht
And
I'm
a
ladies
man,
a
certain
ladies
man
Und
ich
bin
ein
Frauenheld,
ein
gewisser
Frauenheld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Curtis Chapman, Mark A. Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.