Paroles et traduction Saxon - 747 (Strangers in the Night) - BBC in Concert Hammersmith 1985
We
got
a
747
coming
down
in
the
night
Ночью
к
нам
летит
Боинг
747.
There′s
no
power,
there's
no
runway
lights
Нет
электричества,
нет
огней
на
взлетной
полосе.
Radio
operator
try
to
get
a
message
through
Радист
попытайся
передать
сообщение
Tell
the
flight
deck
New
York
has
no
lights
Скажи
на
взлетной
палубе,
что
в
Нью-Йорке
нет
огней.
There′s
no
power,
what
do
we
do
Нет
силы,
что
нам
делать?
A
747
coming
down
in
the
night
747-й
падает
в
ночи.
Try
to
get
a
message
through
Попробуй
передать
сообщение.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
This
is
Scandanavian
101
Никуда
не
денешься
это
Сканданавиан
101
Flight
from
Hawaii
coming
out
of
the
sun
Полет
с
Гавайев,
выходящий
из-под
Солнца.
Kennedy,
you
should
be
in
sight
Кеннеди,
ты
должен
быть
на
виду.
We
can't
see
a
thing
here
in
the
night
Ночью
мы
ничего
не
видим.
Navigator
says
we're
on
the
flight
path
Штурман
говорит,
что
мы
на
траектории
полета.
There′s
no
radio,
no
sign
of
life
Ни
радио,
ни
признаков
жизни.
This
is
Sandanavian
101
Это
Санданавиан
101
For
Gods
sake
get
the
ground
lights
on
Ради
Бога
включите
наземные
огни
′Cause
we
were
strangers
in
the
night
Потому
что
мы
были
незнакомцами
в
ночи
.
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
There's
a
747
goin′
into
the
night
747-й
летит
в
ночь.
There's
no
power
they
don′t
know
why
Нет
никакой
силы
они
не
знают
почему
They've
no
fuel
they
gotta
land
soon
У
них
нет
топлива
они
скоро
должны
приземлиться
They
can′t
land
by
the
light
of
the
moon
Они
не
могут
приземлиться
при
свете
луны.
They're
overshooting
there's
no
guiding
lights
Они
промахиваются,
нет
путеводных
огней.
Set
a
course
into
the
night
Проложи
курс
в
ночь.
Scandanavian
101
Сканданавиан
101
For
Gods
sake
get
your
ground
lights
on
Ради
Бога
включите
наземные
огни
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Lost
on
separate
flights
Заблудились
на
отдельных
рейсах
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Lost
on
separate
flights
Заблудились
на
отдельных
рейсах
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Strangers
in
the
night
Уходящие
в
никуда
незнакомцы
в
ночи
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
going
nowhere
Незнакомцы
в
ночи
уходят
в
никуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gill, Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Steve Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.