Paroles et traduction Saxon - Crusader - BBC in Concert Hammersmith 1985
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crusader - BBC in Concert Hammersmith 1985
Crusader - BBC в концерте Hammersmith 1985
Crusader,
crusader,
please
take
me
with
you
Крестоносец,
крестоносец,
прошу,
возьми
меня
с
собой,
The
battle
lies
far
to
the
east
Битва
ждёт
далеко
на
востоке.
Crusader,
crusader,
don′t
leave
me
alone
Крестоносец,
крестоносец,
не
оставляй
меня
одну,
I
want
to
ride
out
on
your
quest
Я
хочу
отправиться
с
тобой
на
поиски.
I'm
waiting,
I′m
waiting,
to
stand
by
your
side
Я
жду,
я
жду,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
To
fight
with
you
over
the
sea
Чтобы
сражаться
с
тобой
за
морем.
They're
calling,
they're
calling,
I
have
to
be
there
Они
зовут,
они
зовут,
я
должен
быть
там,
The
holy
land
has
to
be
free
Святая
земля
должна
быть
свободна.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
Believe
what
is
right
Верь
в
то,
что
правильно.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
With
all
your
might
Всеми
своими
силами.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
We′re
marching,
we′re
marching,
to
a
land
far
from
home
Мы
идём,
мы
идём
в
далёкую
землю,
No
one
can
say
who'll
return
Никто
не
знает,
кто
вернётся.
For
Christendom′s
sake,
we'll
take
our
revenge
Ради
христианства
мы
отомстим
On
the
pagans
from
out
of
the
east
Язычникам
с
востока.
We
Christians
are
coming,
with
swords
held
on
high
Мы,
христиане,
идём
с
мечами,
поднятыми
высоко,
United
by
faith
and
the
cause
Объединённые
верой
и
делом.
The
Saracen
heathen
will
soon
taste
our
steel
Сарацинские
язычники
скоро
вкусят
нашу
сталь,
Our
standards
will
rise
′cross
the
land
Наши
знамёна
поднимутся
над
землёй.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
Believe
what
is
right
Верь
в
то,
что
правильно.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
With
all
your
might
Всеми
своими
силами.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
To
battle,
to
battle,
the
Saracen
hordes
В
битву,
в
битву,
с
сарацинскими
ордами,
We
follow
the
warrior
king
Мы
следуем
за
королём-воином.
Onward,
ride
onward,
into
the
fight
Вперёд,
скачи
вперёд,
в
бой,
We
carry
the
sign
of
the
cross
Мы
несём
знак
креста.
Warlords
of
England,
Knights
of
the
Realm
Военачальники
Англии,
рыцари
Царства,
Spilling
their
blood
in
the
sand
Проливают
свою
кровь
на
песке.
Crusader,
crusader,
the
legend
is
born
Крестоносец,
крестоносец,
рождается
легенда,
The
future
will
honour
your
deeds
Будущее
почтит
твои
деяния.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
Believe
what
is
right
Верь
в
то,
что
правильно.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
With
all
your
might
Всеми
своими
силами.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
(Come
Crusader
let
battle
commence)
(Вперёд,
крестоносец,
пусть
начнётся
битва!)
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
Believe
what
is
right
Верь
в
то,
что
правильно.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Fight
the
good
fight
Сражайся
за
правое
дело,
Believe
what
is
right
Верь
в
то,
что
правильно.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Crusader,
the
Lord
of
the
Realm
Крестоносец,
Владыка
Царства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Stephen Dawson, Nigel Ian Glockler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.