Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Fit to Boogie (Live at Donington 1980)
Immer noch fit für Boogie (Live in Donington 1980)
We
ain't
gonna
take
it
lyin'
down
Wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen
We're
gonna
stand
on
our
own
two
feet
Wir
stehen
auf
unseren
eigenen
zwei
Füßen
When
people
knock
us
down
Wenn
Leute
uns
zu
Boden
werfen
We're
gonna
get
up
off
the
ground
Stehen
wir
wieder
auf
And
start
all
over
again
Und
fangen
wieder
von
vorne
an
Still
fit
to
boogie
(*)
Immer
noch
fit
für
Boogie
(*)
Still
fit
to
rock
and
roll
Immer
noch
fit
für
Rock
and
Roll
Stil
fit
to
boogie
Immer
noch
fit
für
Boogie
Stil
fit
to
rock
and
roll
Immer
noch
fit
für
Rock
and
Roll
They
struggle
you
down
when
you
try
to
get
up
Sie
drücken
dich
nieder,
wenn
du
versuchst
aufzustehen
You
can't
have
doubts
in
your
mind
Du
darfst
keine
Zweifel
haben
Take
the
rough
with
the
smooth
Nimm
das
Raue
mit
dem
Glatten
You
got
nothing
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
All
you
need's
the
will
to
survive
Alles,
was
du
brauchst,
ist
der
Wille
zu
überleben
(Repeat
*)
(Wiederhole
*)
Still
fit
to
boogie
(**)
Immer
noch
fit
für
Boogie
(**)
Still
fit
to
boogie
Immer
noch
fit
für
Boogie
Still
fit
to
boogie
Immer
noch
fit
für
Boogie
Still
fit
to
rock
and
roll
Immer
noch
fit
für
Rock
and
Roll
(Repeat
**
2 times)
(Wiederhole
**
2 Mal)
If
you're
really
feelin'
down
Wenn
du
dich
wirklich
schlecht
fühlst,
meine
Süße,
Take
a
trip
to
town
Mach
einen
Ausflug
in
die
Stadt
And
listen
to
a
rock
and
roll
band
Und
hör
dir
eine
Rock
and
Roll
Band
an
You'll
be
rockin'
and
reelin'
Du
wirst
rocken
und
taumeln
Reelin'
with
the
feelin'
Taumeln
vor
Gefühl
Still
fit
to
rock
and
roll,
yeah
Immer
noch
fit
für
Rock
and
Roll,
yeah
Still
fit
to
rock
and
roll
Immer
noch
fit
für
Rock
and
Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Quinn, Stephen Dawson, Petery Rooney Byford, Graham Oliver, Peter Francis Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.