Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Choked Up
Völlig Verschüchtert
Thank
God
I
don't
think
out
loud
Gott
sei
Dank
denke
ich
nicht
laut
Too
many
thoughts
in
my
head
Zu
viele
Gedanken
im
Kopf
Mostly
concerning
the
moonlight
Meist
über
das
Mondlicht
As
it
dances
across
your
neck.
I'm
out
of
practice
Wie
es
über
deinen
Hals
tanzt.
Ich
bin
aus
der
Übung
And
you
smell
like
roses.
I'm
the
mortal
soldier
Und
du
riechst
nach
Rosen.
Ich
bin
der
sterbliche
Soldat
Your
queen
of
hearts
Deine
Herzkönigin
All
that
I
want
is
to
show
you
how
you
you're
nothing
like
all
of
them
tell
you.
Alles
was
ich
will
ist
zeigen,
dass
du
anders
bist
als
sie
sagen.
To
be
more
than
just
a
cricket
on
your
shoulder
Mehr
sein
als
nur
ein
Grashüpfer
auf
deiner
Schulter
A
little
closer.
Etwas
näher.
Feelings
choke
me
Gefühle
verschlagen
mir
die
Sprache
Don't
let
me
leave
without
a
word
Lass
mich
nicht
wortlos
gehen
I'll
never
give
in
Ich
gebe
nie
auf
I've
been
letting
my
mind
win
the
war
with
my
heart
again.
You
are
timeless
Mein
Verstand
gewann
wieder
gegen
mein
Herz.
Du
bist
zeitlos
I
am
a
fool
in
love
with
time
Ich
bin
ein
Narr
verliebt
in
die
Zeit
I've
always
believed
in
you
Ich
hab
immer
an
dich
geglaubt
Want
to
be
more
than
that
tonight
Will
heute
mehr
als
das
sein
And
live
for
the
moment
Und
für
den
Moment
leben
But
that
takes
too
much
pride.
You
will
say
what
I
never
have
Doch
das
braucht
zu
viel
Stolz.
Du
sagst,
was
ich
nie
konnte
I'd
shape
up
and
put
on
weight
Ich
würde
mich
raufen
und
zunehmen
Cross
out
my
calendar
marked
to
the
date
where
we'd
meet
on
some
mystic
veranda
Durchstreichen
meinen
Kalender
bis
zum
Treffpunkt
auf
der
magischen
Veranda
To
dance
I'd
show
you
skills.
I'm
not
forgotten.
I'd
spoil
you
rotten.
Zum
Tanzen
würde
ich
Können
zeigen.
Ich
bin
nicht
vergessen.
Ich
würde
dich
verwöhnen.
So
Don't
be
afraid
Also
hab
keine
Angst
For
better
or
worse
Für
besser
oder
schlechter
Lets
dive
Lass
uns
springen
Head
first
we
can
think
about
this
later
when
were
not
so
jaded.
So
jaded.
Kopfüber
wir
denken
später
nach
wenn
wir
nicht
so
abgestumpft.
So
abgestumpft.
I
can't
go
on
the
way
I've
gone
forever.
A
new
endeavor
is
oh
so
needed
and
Ich
kann
nicht
ewig
so
weitermachen.
Ein
neues
Abenteuer
wird
dringend
gebraucht
und
Feelings
scare
you
Gefühle
ängstigen
dich
You
never
look
me
in
the
eye
Du
siehst
mich
nie
in
die
Augen
Don't
ever
change
I
just
want
you
to
know
the
complacencies
always
been
staged
Änder
dich
nie
Ich
will
nur
dass
du
weißt
die
Gleichgültigkeit
war
immer
gespielt
I
was
blinded
until
you
opened
up
my
eyes
Ich
war
blind
bis
du
meine
Augen
öffnetest
I've
always
believed
in
you
Ich
hab
immer
an
dich
geglaubt
Want
to
be
more
than
that
tonight
Will
heute
mehr
als
das
sein
And
live
for
the
moment
Und
für
den
Moment
leben
But
that
takes
too
much
pride
Doch
das
braucht
zu
viel
Stolz
You
will
say
what
I.
Never
had
if
I
tried
Du
sagst
was
ich
niemals
hätte
selbst
wenn
ich's
versucht
Damned
if
I
don't.
What
if
I
died
without
being
with
you
Verflucht
wenn
nicht.
Was
wenn
ich
sterbe
ohne
dich
I
can
try
all
I
want
Ich
kann
mich
bemühen
The
feelings
would
taunt
saying
loser
we
see
through
you.'
And
forgive
me
love
Die
Gefühle
höhnen
"Verlierer
wir
durchschauen
dich."
Und
vergib
mir
Liebe
These
thoughts
are
not
my
own
Diese
Gedanken
sind
nicht
meine
They
were
put
in
my
mind
by
aliens
Sie
wurden
von
Außerirdischen
in
meinen
Kopf
gesetzt
To
keep
me
home
alone.
And
forgive
me
love
Um
mich
allein
zu
halten.
Und
vergib
mir
Liebe
For
wanting
you.
Blame
it
on
those
eyebrows
arching
over
baby
blues
Dass
ich
dich
begehre.
Gib
die
Schuld
diesen
Brauen
über
Babyblau
Oh
you.
Oh
you...
Oh
du.
Oh
du...
And
live
for
the
moment
but
that
takes
too
much
pride.
Und
für
den
Moment
leben
doch
das
braucht
zu
viel
Stolz.
You
will
say
what
I
never
have.
Du
sagst
was
ich
nie
konnte.
Oh
can
you
see
me
now?
Oh
siehst
du
mich
jetzt?
Do
you
hear
me
now?
Hörst
du
mich
jetzt?
Do
you
see
Me
now?
Siehst
du
mich
jetzt?
Could
you
save
me
now?
Könntest
du
mich
retten?
Do
you
hear
me
now?
Hörst
du
mich
jetzt?
Could
you
see
me
now?
Könntest
du
mich
sehen?
Could
you
save
me
now?
Könntest
du
mich
retten?
I'm
choking...
I'm
choking...
Ich
ersticke...
ich
ersticke...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.