Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
eight
years
old,
before
puberty
took
hold,
Когда
мне
было
восемь
лет,
до
того,
как
половое
созревание
взяло
верх,
I
thought
I′d
end
up
beside
a
princess
bride
Я
думал,
что
окажусь
рядом
с
принцессой-невестой,
And
love
was
indivisible.
И
любовь
была
неделима.
Never
mind
how
my
taste
reflects
a
disturbing
oedipal
complex.
Неважно,
как
мои
вкусы
отражают
тревожный
эдипов
комплекс.
It's
not
awkward,
girl.
Это
неловко,
девочка.
The
compliments
are
coming
next.
Комплименты
идут
следом.
You′re
no
witch.
You're
no
wench.
Ты
не
ведьма.
Ты
не
девка.
You're
like
Bjork
with
better
fashion
sense.
Ты
как
Бьорк
с
лучшим
чувством
стиля.
A
phone,
fifty
cents
and
I′m
building
up
my
confidence.
Телефон,
пятьдесят
центов,
и
я
укрепляю
свою
уверенность.
Respect
to
your
work;
You′re
an
artist.
I'm
a
silly
jerk.
Уважение
к
твоей
работе;
ты
художник.
Я
глупый
придурок.
I
think
that
dynamic
could
work,
Я
думаю,
эта
динамика
может
сработать,
So
work
it.
Так
что
работай.
I
have
a
total
crush
on
you,
baby,
and
I
can′t
let
it
go.
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
детка,
и
я
не
могу
с
этим
справиться.
(I
can't
let
this
go
Oh
no!)
(Я
не
могу
отпустить
это,
о
нет!)
I
have
a
total
crush
on
you,
(My
baby)
baby
(baby)
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
(моя
детка)
детка
(детка)
If
only
I
could
let
you
know.
Если
бы
я
только
мог
дать
тебе
знать.
When
we
spoke,
no
joke,
Когда
мы
говорили,
без
шуток,
I
started
shedding
slutty
girls
like
snakeskin,
Я
начал
сбрасывать
распутных
девчонок,
как
змеиную
кожу,
My
collection
acquired
through
shallow
misdirection.
Мою
коллекцию,
приобретенную
через
поверхностное
заблуждение.
And
as
I
drive
tonight
the
west
coast
sky
is
daring
me
to
try.
И
пока
я
еду
сегодня
вечером,
небо
западного
побережья
бросает
мне
вызов
попробовать.
I
feel
alive
tonight
with
the
possibility
that
I′m
your
guy.
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
живым
с
возможностью
того,
что
я
твой
парень.
Though
I
suffer
from
dyslexia
and
mild
manorexia
Хотя
я
страдаю
дислексией
и
легкой
манорексией,
And
my
hair
cannot
commit
to
one
popular
genre
of
music
И
мои
волосы
не
могут
определиться
с
одним
популярным
музыкальным
жанром,
And
though
they
all
claim
that
a
girl
can't
take
a
boy′s
last
name
И
хотя
все
утверждают,
что
девушка
не
может
взять
фамилию
парня,
(They
don't
know
me)
(Они
меня
не
знают)
Or
end
up
divorced
and
estranged,
Или
закончить
разводом
и
отчуждением,
I'm
counting
on
you.
Я
рассчитываю
на
тебя.
(I′m
counting
on
you!)
(Я
рассчитываю
на
тебя!)
I
have
a
total
crush
on
you,
baby,
and
I
can′t
let
it
go.
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
детка,
и
я
не
могу
с
этим
справиться.
(You're
so
fly!
Oh!
oh
no)
(Ты
такая
классная!
О!
о
нет)
I
have
a
total
crush
on
you,
(ha
ha
ha
ha)
baby
(baby)
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
(ха-ха-ха-ха)
детка
(детка)
(If
only!)
If
only
I
could
let
you
know.
(Если
бы
только!)
Если
бы
я
только
мог
дать
тебе
знать.
Your
other
suitors
are
no
poets.
Твои
другие
ухажеры
не
поэты.
They′re
only
actors
who
can
play
guitar.
Have
I
won
your
heart?
Они
всего
лишь
актеры,
которые
умеют
играть
на
гитаре.
Я
завоевал
твое
сердце?
They're
not
students
or
screenwriters.
Они
не
студенты
и
не
сценаристы.
They′re
only
models
that
they
taught
to
read.
Они
всего
лишь
модели,
которых
научили
читать.
Love,
would
you
agree?
Любимая,
ты
согласна?
(And
it's
ever
so
sweet!)
(И
это
так
мило!)
I
have
a
total
crush
on
you,
baby,
and
I
can′t
let
it
go.
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
детка,
и
я
не
могу
с
этим
справиться.
(Ha
Spectacular!
I'm
starting
to
crush
the
heck
out!)
(Ха!
Потрясающе!
Я
начинаю
терять
голову!)
I
have
a
total
crush
on
you,
baby
(baby)
baby
(baby!)
Я
по
уши
влюблен
в
тебя,
детка
(детка)
детка
(детка!)
If
only
I
could
let
you
know.
Если
бы
я
только
мог
дать
тебе
знать.
I'm
quite
sure
you
love
me,
Sherri.
Я
уверен,
ты
любишь
меня,
Шерри.
I′m
quite
sure
I
love
you
too.
Я
уверен,
я
тоже
тебя
люблю.
(So
fly!)
(Такая
классная!)
We
should
make
a
verbal
agreement
to
only
kiss
each
other
Мы
должны
заключить
устное
соглашение
целовать
только
друг
друга,
Because
one
time,
beneath
the
sky,
Потому
что
однажды,
под
небом,
Outside
my
New
York
pigsty,
I
saw
a
vision
of
you
and
I.
Возле
моей
нью-йоркской
свиньи,
я
увидел
видение
нас
с
тобой.
(HA
HA
Alright!
Did
it
hurt
when
you
fell
from!)
(ХА-ХА!
Хорошо!
Больно
ли
было,
когда
ты
упала
с!)
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
when
you
fell
from
heaven,
girl?
Больно
ли
было,
когда
ты
упала
с
небес,
девочка?
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
when
you
fell
from
heaven,
girl?
Больно
ли
было,
когда
ты
упала
с
небес,
девочка?
La
da
da
da
da
da
da
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
da
da
da
da
Ля-ля-ля-ля-ля
La
da
da
da
da
da
da
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
da
da
da
da
Ля-ля-ля-ля-ля
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
Больно
ли
было
Did
it
hurt
when
you
fell
from
heav...
Больно
ли
было,
когда
ты
упала
с
неб...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bemis Maxim Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.