Paroles et traduction Say Anything - In Defense Of The Genre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Defense Of The Genre
В защиту жанра
Can′t
you
see,
my
dear,
what
you
create
is
greater
than
great
Разве
ты
не
видишь,
дорогая,
то,
что
ты
создаёшь,
больше,
чем
великолепно,
It's
beautiful
and
valid
Это
прекрасно
и
ценно.
Go
tell
the
false
friend,
who
doubts
your
art:
Скажи
лживому
другу,
который
сомневается
в
твоём
искусстве:
"Hey,
toss
my
caustic
salad!"
"Эй,
подавись
моим
едким
салатом!"
Their
noise
pollution
is
a
one-night
stand
Их
шумовое
загрязнение
— это
интрижка
на
одну
ночь,
A
closet
corporate
ballad
Шаблонная
корпоративная
баллада.
Compose
the
theme,
compose
the
theme
Сочини
тему,
сочините
тему,
That
seems
to
haunt
the
sultan′s
dreams
Которая,
кажется,
преследует
сны
султана.
Yes
their
truth
is
a
lie,
a
sickly,
sober
sky
Да,
их
правда
— ложь,
болезненное,
трезвое
небо.
Don't
you
dare
lie
down
your
sword
and
die,
oh
small
fry
Не
смей
складывать
свой
меч
и
умирать,
о,
мелочь.
Crime
of
the
century,
know
what
it
meant
to
me
Преступление
века,
знай,
что
это
значило
для
меня.
They'll
label
us
what
they
can
never
be
Они
назовут
нас
тем,
кем
никогда
не
смогут
быть.
Hate
me
but
I
am
in
your
heart
pulling
it
apart
Ненавидь
меня,
но
я
в
твоём
сердце,
разрывающем
его
на
части,
Burning
up
a
black
hole
Сжигая
чёрную
дыру.
All
those
magazines
and
stifled
teens
Все
эти
журналы
и
задушенные
подростки,
Whose
trite
teething
is
outdated
Чьё
банальное
прорезывание
зубов
устарело,
Have
miniscule
minds
of
clay
in
need
of
chiseling
away
Имеют
крошечные
глиняные
умы,
которые
нужно
отсечь,
This
war′s
been
reinstated
Эта
война
возобновлена.
So
spit
a
wad
in
the
face
of
their
fucking
flawless
race
Так
что
плюнь
в
лицо
их
чертовски
безупречной
расе
And
all
they′ve
consecrated
И
всему,
что
они
освятили.
I
won't
believe
the
twisted
web
they
weave
Я
не
поверю
в
ту
лживую
паутину,
что
они
плетут.
They
can
stitch
you
silent
now,
or
bitch
the
violence
out
Они
могут
зашить
тебе
рот
сейчас
или
вытравить
насилие,
I′m
disavowed,
I'm
proud
to
shun
their
know-how
Я
отрекаюсь,
я
горжусь
тем,
что
сторонюсь
их
ноу-хау.
The
wolf
begat
the
lamb,
now
it′s
in
his
hands
Волк
породил
ягнёнка,
теперь
он
в
его
руках.
I'm
reeling
from
a
feeling
that
they′ve
banned
Меня
охватывает
чувство,
которое
они
запретили.
Our
last
stand
goes:
Hallelujah,
love
lost
Наш
последний
бой
звучит
так:
Аллилуйя,
потерянная
любовь.
I've
got
an
empty
wallet
and
a
record
cover
У
меня
пустой
кошелёк
и
обложка
пластинки,
The
stage,
hot
and
worn
like
an
aging
lover
Сцена,
горячая
и
изношенная,
как
стареющая
любовница.
So
I
spew
a
comet
of
verbal
vomit
Поэтому
я
извергаю
комету
словесной
рвоты,
Sacreligious,
of
Christ
or
Islamic
Святотатственной,
будь
то
Христос
или
Ислам.
It's
full
of
piss
and
they′ll
never
stop
Она
полна
дерьма,
и
они
никогда
не
остановятся.
Come
on
and
kill
the
kindly
ones
Давайте,
убейте
добрых,
The
ever
blinding
ones
Вечно
ослепляющих.
We
stand
and
face
you
now,
we
will
not
run
Мы
стоим
и
смотрим
вам
в
лицо,
мы
не
убежим.
Just
you
wait
and
see
where
your
lemming
line
leads
Подождите
и
увидите,
куда
ведёт
ваша
лемминговая
линия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bemis Maxim Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.