Paroles et traduction Say Anything - Sorry, Dudes. My Bad.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Backing
vocals
by
Chris
Conley
of
Saves
the
Day]
[Бэк-вокал
Криса
Конли
из
"спасает
день"]
It′s
too
much
to
do
on
my
own,
Это
слишком
много,
чтобы
сделать
самому.
My
friends
I
need
you
now.
Друзья
мои,
вы
нужны
мне
сейчас.
I'm
sorry
that
I
wrecked
that
tour
for
us,
Мне
жаль,
что
я
сорвала
этот
тур
ради
нас,
Drugs,
left
me
freaking
out
on
the
bus.
Наркотики,
заставили
меня
сходить
с
ума
в
автобусе.
Snapping
into
Slim
Jims,
Ворвавшись
в
Слим
Джим,
Out
to
save
some
souls.
Чтобы
спасти
несколько
душ.
If
I
can′t
do
my
job,
Если
я
не
могу
делать
свою
работу,
My
god,
what
am
I
even
here
for.
Боже
мой,
зачем
я
вообще
здесь?
I
want
to
be
back
in
the
van,
Я
хочу
вернуться
в
фургон,
Where
evil
never
wouldn't
or
couldn't
or
should
ever
understand.
Где
зло
никогда
не
поймет,
не
поймет
и
не
поймет.
Back
in
the
van,
Обратно
в
фургон.
It′s
saving,
with
their
outrageous
grandstand.
Это
спасительно,
с
их
возмутительной
трибуной.
"Dude,
I
know
you
got
your
problems,
we
all
do."
"Чувак,
я
знаю,
у
тебя
свои
проблемы,
как
и
у
всех
нас".
"I′m
here
with
you
man,
we've
been
in
this
band
forever,
don′t
let
it
go
man."
"Я
здесь
с
тобой,
чувак,
мы
были
в
этой
группе
целую
вечность,
не
отпускай
ее,
чувак".
"Max
I
will
sell
you
this
xanax
for
five
dollars
- Макс,
я
продам
тебе
Ксанакс
за
пять
долларов.
And
we
can
go
to
the
waffle
house
and
talk
about
Anna."
Мы
можем
пойти
в
"вафельный
домик"
и
поговорить
об
Анне.
[Chris
Conley]
[Крис
Конли]
Cause
if
you
want
it,
Потому
что
если
ты
хочешь
этого,
Then
come
and
get
it.
То
приди
и
возьми.
We're
all
with
you
now,
Теперь
мы
все
с
тобой,
теперь
We′re
all
with
you
now.
Мы
все
с
тобой.
Cause
if
you
fake
it,
Потому
что
если
ты
притворяешься,
Then
you
can
make
it.
То
у
тебя
все
получится.
We're
all
with
you
now,
Теперь
мы
все
с
тобой,
We′re
all
with
you.
Мы
все
с
тобой.
I
want
to
be
back
in
the
van,
Я
хочу
вернуться
в
фургон,
Where
evil
never
wouldn't
or
couldn't
or
should
ever
understand.
Где
зло
никогда
не
поймет,
не
поймет
и
не
поймет.
Back
in
the
van,
Обратно
в
фургон.
It′s
saving,
with
their
outrageous
grandstand.
Это
спасительно,
с
их
возмутительной
трибуной.
Forever
yours
I
am,
Я
навеки
твой,
Like
the
ocean
to
the
sand.
Как
океан
для
песка.
Forever
in
debt
to
my
band,
Я
в
вечном
долгу
перед
своей
группой,
Like
I′m
in
the
palm
or
your
hand.
Как
будто
я
у
тебя
на
ладони.
Forever
wondering
why,
Вечно
удивляясь,
почему,
Like
a
skeptic
to
the
sky.
Как
скептик,
обращенный
к
небу.
Forever
yours
and
yours
and
yours
and
yours,
Навеки
твой,
и
твой,
и
твой,
и
твой.
I
am,
goodbye.
Я,
прощай.
I
want
to
be
back
in
the
van,
Я
хочу
вернуться
в
фургон,
Where
evil
never
wouldn't
or
couldn′t
or
should
ever
understand.
Где
зло
никогда
не
поймет,
не
поймет
и
не
поймет.
Back
in
the
van,
Там,
в
фургоне,
It's
saving,
with
their
outrageous
grandstand.
Это
спасительно,
с
их
возмутительной
трибуной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bemis Maxim Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.