Paroles et traduction Say Anything - The Great Awakening
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Awakening
Великое пробуждение
As
I
watch
you
doze
away
Пока
ты
тихо
дремлешь,
You
slept
through
minutes
and
hours
and
days
Ты
проспала
минуты,
часы
и
дни.
Your
breath
becomes
quiet
and
still
Твое
дыхание
становится
тихим
и
спокойным,
So
still
Таким
спокойным.
I'll
wake
you
from
your
bed
Я
разбужу
тебя,
The
night
is
young
and
the
sky
overhead
Ночь
молода,
и
небо
над
головой
Will
burn
but
not
for
long
Будет
гореть,
но
недолго,
So
here's
your
song
Так
что
вот
твоя
песня,
Here's
my
lullaby
Вот
моя
колыбельная,
Designed
to
wake
you
up
Созданная,
чтобы
разбудить
тебя.
I'll
conduct
an
orchestra
Я
дирижирую
оркестром
Of
crickets
and
mice
to
squeak
through
the
night
Из
сверчков
и
мышей,
что
пищат
в
ночи,
Until
the
world
awakes
as
one
Пока
мир
не
проснется
как
один,
And
no
one
will
be
afraid
И
никто
не
будет
бояться
Of
the
monsters
and
goyles
that
lurk
in
the
way
Монстров
и
горгулий,
что
скрываются
в
пути.
And
I
can
feed
this
world,
can
feast
И
я
могу
накормить
этот
мир,
могу
пировать.
Here's
my
lullaby
Вот
моя
колыбельная,
Designed
to
wake
you
up
Созданная,
чтобы
разбудить
тебя.
Don't
you
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза,
The
world
has
sealed
them
shut
again
Мир
снова
запечатал
их.
Do
you
wanna
be
sung
sleep
Хочешь,
чтобы
тебе
пели,
пока
ты
спишь?
I
prefer
to
slaughter
the
sheep
Я
предпочитаю
резать
овец.
You
count
each
night
it
seems
Ты,
кажется,
считаешь
каждую
ночь
And
waste
a
thousand
dreams
И
тратишь
впустую
тысячи
снов.
Here's
my
lullaby
Вот
моя
колыбельная,
Designed
to
wake
you
up
Созданная,
чтобы
разбудить
тебя.
Don't
you
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза,
The
world
has
sealed
them
shut
Мир
запечатал
их.
This
is
the
great
awakening
Это
великое
пробуждение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maxim bemis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.