Sayaka Yamamoto - どうしてどうして - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayaka Yamamoto - どうしてどうして




どうしてどうして
Why, Oh Why
どうして? どうして? あなたなんかに
Why, oh why? Out of all the fish in the sea,
ふられなきゃ いけないの? 身のほど知らず
Why did you have to reel me in and set me free?
どうして? どうして? 傷ついてないのに
Why, oh why? Even though I'm not hurting,
謝るの? 調子乗って いい人ぶらないで
Why do you apologize? Don't patronize me, pretending to be so caring.
近寄りがたい人って言われて
People have always said I'm cold and aloof,
ずっと恋もして来なくて
And I've never let myself fall in love.
何もかもが超普通なあなたに
But then came you, so ordinary,
ちょっと魔が差して恋した
And for a moment, I let down my guard and took a chance.
付き合ってあげたのにさ
I gave you my heart,
三ヶ月だけで...
But only for three months...
どうして? どうして? あなたなんかに
Why, oh why? Out of all the fish in the sea,
ふられなきゃ いけないの? 何が分かるの?
Why did you have to throw me back? What do you know?
どうして? どうして? 涙が出るの?
Why, oh why? Why am I crying?
あなたより いい人は いくらでもいるのに...
There are so many other fish in the sea, better than you...
クールぶってドライぶっているのは
I act tough and play it cool,
感情 顔に出せないだけ
But that's just because I can't show my emotions.
素直じゃないところもあなたは
You accepted me for all my flaws,
全部許してくれたのに
Even though I was far from perfect.
冴えないあの子と昨日
Yesterday, I saw you walking with that plain Jane.
歩いてたでしょ...
...
どうして? どうして? 心の中で
Why, oh why? My heart is screaming out,
叫ぶけど どうしても 声に出せない
But I can't bring myself to say it.
どうして? どうして? あの子がいいの?
Why, oh why? Why do you love her?
私より いい人は どこにもいないのに...
There's no one better than me, not even her...
高嶺の花は 遥かな崖で
I was like a rare orchid,
ひとり寂しく 咲く
Blossoming alone on a distant cliff.
見下ろす街を 見上げる空を
I looked down on the world below,
羨みながら 泣く
Envious of their happiness, while I wept in solitude.
思ってたのと違った?
Was I not what you expected?
そんなの勝手でしょ...
That's your problem, not mine...
どうして? どうして? 出会わなければ
Why, oh why? If we had never met,
そんなこと 今もずっと 考えちゃうよ
I wouldn't be stuck in this endless loop of thoughts.
どうして? どうして? あなたなんかに
Why, oh why? Out of all the fish in the sea,
ふられなきゃ いけないの? 身のほど知らず
Why did you have to reel me in and set me free?
どうして? どうして? 傷ついてないのに
Why, oh why? Even though I'm not hurting,
謝るの? 調子乗って いい人ぶらないで
Why do you apologize? Don't patronize me, pretending to be so caring.





Writer(s): いしわたり 淳治, 山本 彩, いしわたり 淳治, 山本 彩


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.