Sayaka Yamamoto - 愛せよ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayaka Yamamoto - 愛せよ




愛せよ
Love it
どこから来たのか どこへ行くのか
Where did I come from, where am I going?
ぼくは一体誰か
Who am I exactly?
何が望みで 何が夢か
What are my hopes, and what are my dreams?
どうすることがいいのか
What can I do?
ある日ある時 若者たちは
Some day, some time, young people
そうしたことに気づいて
Notice such things,
おさない胸に やきつく景色
And the scenery that burns into their young breasts
求めて ひとりで さすらう
Makes them search alone and wander.
時代は常に姿を変えて
The times are always changing
若い心を試す
And try the hearts of the young,
何が望みで 何が罪か
What is hope and what is sin?
このままいてもいいのか
Is it okay to stay this way?
ある日ある時 若者たちは
Some day, some time, young people
答を探しあぐねて
Search for answers in vain,
心に汗をかくことだけが
But the only thing they do that makes them sweat
青春なんだと信じる
Is believe that's what youth is.
すべてを愛せよ 生きて行くなら
If you want to live, then love everything.
胸の扉を開き
Open the door of your heart,
からだ傷つけ 心傷め
And hurt your body and hurt your mind,
それでも誰か愛せよ
But even then, love someone.
ある日ある時 若者たちは
Some day, some time, young people
ただそれだけを知らされて
Are told only that
心のうちの迷いを捨てて
And cast aside their doubts,
忘れた言葉をつぶやく
And mutter a forgotten word.
愛せよ 愛せよ すべて愛せよ
Love it, love it, love everything.
人を 自然を 時代(とき)を
People, nature, the times.
きみよ 愛せよ きみよ 愛せよ
You, love it, you, love it.
愛せよ 愛せ 愛せよ
Love it, love it, love it
愛せよ 愛せよ すべて愛せよ
Love it, love it, love everything.
人を 自然を 時代(とき)を
People, nature, the times.
きみよ 愛せよ きみよ 愛せよ
You, love it, you, love it.
愛せよ 愛せ 愛せよ
Love it, love it, love it
愛せよ 愛せ 愛せよ
Love it, love it, love it





Writer(s): 阿久 悠, 水野 良樹, 阿久 悠, 水野 良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.