Paroles et traduction Saybia - Airplanes and Submarines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airplanes and Submarines
Самолеты и подводные лодки
I
don′t
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать,
I
pay
my
bills
Я
оплачиваю
счета,
But
I
lost
sight
of
you
Но
я
потерял
тебя
из
виду.
Now
I'm
back
in
the
city
Теперь
я
вернулся
в
город,
Where
I
was
born
Где
я
родился.
I
don′t
know
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать,
So
I
say
nothing
day
to
day
Поэтому
я
молчу
изо
дня
в
день,
Hoping
that
along
the
road
Надеясь,
что
по
дороге
I'll
find
the
answer
Я
найду
ответ.
I'm
not
lonely
Я
не
одинок,
Nor
in
love
И
не
влюблен,
Somewhere
inbetween
Где-то
посередине,
Airplane
and
submarine
Между
самолетом
и
подводной
лодкой.
And
I
found
peace
in
my
heart
И
я
нашел
покой
в
своем
сердце
With
what
I
leave
behind
С
тем,
что
я
оставляю
позади.
I
found
peace
in
my
heart
Я
нашел
покой
в
своем
сердце
With
what
I
leave
С
тем,
что
я
оставляю
I′ve
soared
high
in
the
air
Я
парил
высоко
в
воздухе,
Fought
my
way
up
from
the
depth
of
despair
Пробился
из
глубины
отчаяния,
Now
I′m
back
on
the
surface
Теперь
я
вернулся
на
поверхность,
Feet
on
the
ground
Ноги
на
земле.
You're
not
alone
on
this
quest
Ты
не
одна
в
этом
поиске,
I′ll
take
burden
of
your
chest
Я
сниму
груз
с
твоей
груди,
Knowing
that
you'll
have
to
find
your
own
path
Зная,
что
тебе
придется
найти
свой
собственный
путь
To
rededmption
К
искуплению.
I′m
not
lonely
Я
не
одинок,
Nor
in
love
И
не
влюблен,
Somewhere
inbetween
Где-то
посередине,
Airplane
and
submarine
Между
самолетом
и
подводной
лодкой.
I'm
not
scared
Я
не
боюсь,
Nor
in
denial
И
не
отрицаю,
A
sturdy
machine
Прочная
машина,
Pulling
hearses
and
limosines
Тянущая
катафалки
и
лимузины.
I
found
peace
in
my
heart
Я
нашел
покой
в
своем
сердце
With
I
leave
behind
С
тем,
что
я
оставляю
позади.
I
found
peace
in
my
heart
Я
нашел
покой
в
своем
сердце
With
I
leave
С
тем,
что
я
оставляю
I′m
not
lonely
Я
не
одинок,
I'm
not
scared
Я
не
боюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeppe Langebek Knudsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.