Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred




Får Drømmen Aldrig Fred
Да будет ли покой моей мечте?
Om ringen står vi her
Мы стоим здесь в кругу,
Korstogets time med
Время крестовых походов с
Blå blomster springer ud
Синими цветами, распускающимися,
Fri får står for skud
Свободные овцы под обстрелом,
Et lys brænder ud
Свет гаснет,
En tid er forbi
Время прошло,
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернется,
Vi mødtes i nat
Мы встретились этой ночью,
Mens alt ånder fred
Пока все дышит покоем,
Indtil alting brydes ned
Пока все не разрушится,
Livssyn bliver underkendt
Взгляды на жизнь оспариваются,
Hjem bliver endevendt
Дома переворачиваются вверх дном,
Blodrød går solen ned
Кроваво-красным садится солнце,
Får drømmen aldrig fred?
Да будет ли покой моей мечте?
Et lys brænder ud
Свет гаснет,
En tid er forbi
Время прошло,
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернется,
Vi mødtes i nat
Мы встретились этой ночью,
Mens alt ånder fred
Пока все дышит покоем,
Indtil alting brydes ned
Пока все не разрушится,
Et lys brænder ud
Свет гаснет,
En tid er forbi
Время прошло,
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернется,
Vi mødtes i nat
Мы встретились этой ночью,
Mens alt ånder fred
Пока все дышит покоем,
Indtil alting brydes ned
Пока все не разрушится,
(Springer ud)
(Распускающимися)
Brydes ned
Разрушится
(En tid er forbi kommer aldrig igen)
(Время прошло, больше никогда не вернется)
Indtil alting brydes ned
Пока все не разрушится
(Vi mødtes i nat mens alt ånder fred)
(Мы встретились этой ночью, пока все дышит покоем)
Indtil alting brydes ned
Пока все не разрушится





Writer(s): Palle Sorensen, Sebastian Sandstrom, Jeppe Knudsen, Jess Jensen, Soren Huss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.