Paroles et traduction Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Får Drømmen Aldrig Fred
Да будет ли покой моей мечте?
Om
ringen
står
vi
her
Мы
стоим
здесь
в
кругу,
Korstogets
time
med
Время
крестовых
походов
с
Blå
blomster
springer
ud
Синими
цветами,
распускающимися,
Fri
får
står
for
skud
Свободные
овцы
под
обстрелом,
Et
lys
brænder
ud
Свет
гаснет,
En
tid
er
forbi
Время
прошло,
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернется,
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
этой
ночью,
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
покоем,
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
разрушится,
Livssyn
bliver
underkendt
Взгляды
на
жизнь
оспариваются,
Hjem
bliver
endevendt
Дома
переворачиваются
вверх
дном,
Blodrød
går
solen
ned
Кроваво-красным
садится
солнце,
Får
drømmen
aldrig
fred?
Да
будет
ли
покой
моей
мечте?
Et
lys
brænder
ud
Свет
гаснет,
En
tid
er
forbi
Время
прошло,
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернется,
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
этой
ночью,
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
покоем,
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
разрушится,
Et
lys
brænder
ud
Свет
гаснет,
En
tid
er
forbi
Время
прошло,
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернется,
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
этой
ночью,
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
покоем,
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
разрушится,
(Springer
ud)
(Распускающимися)
(En
tid
er
forbi
kommer
aldrig
igen)
(Время
прошло,
больше
никогда
не
вернется)
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
разрушится
(Vi
mødtes
i
nat
mens
alt
ånder
fred)
(Мы
встретились
этой
ночью,
пока
все
дышит
покоем)
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
разрушится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palle Sorensen, Sebastian Sandstrom, Jeppe Knudsen, Jess Jensen, Soren Huss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.