Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred




Om ringen står vi her
О кольце мы стоим здесь
Korstogets time med
Час крестового похода с
Blå blomster springer ud
Голубые цветы выскакивают наружу.
Fri får står for skud
Свободная овца подставка для выстрела
Et lys brænder ud
Свеча догорает.
En tid er forbi
Время прошло.
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернусь.
Vi mødtes i nat
Мы встретились прошлой ночью.
Mens alt ånder fred
Пока все дышит миром.
Indtil alting brydes ned
Пока все не рухнет.
Livssyn bliver underkendt
Философия жизни отвергнута.
Hjem bliver endevendt
Дом переворачивается с ног на голову
Blodrød går solen ned
Кроваво красный садится ли солнце
Får drømmen aldrig fred?
Неужели сон никогда не обретает покоя?
Et lys brænder ud
Свеча догорает.
En tid er forbi
Время прошло.
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернусь.
Vi mødtes i nat
Мы встретились прошлой ночью.
Mens alt ånder fred
Пока все дышит миром.
Indtil alting brydes ned
Пока все не рухнет.
Et lys brænder ud
Свеча догорает.
En tid er forbi
Время прошло.
Kommer aldrig mere igen
Больше никогда не вернусь.
Vi mødtes i nat
Мы встретились прошлой ночью.
Mens alt ånder fred
Пока все дышит миром.
Indtil alting brydes ned
Пока все не рухнет.
(Springer ud)
(Выпрыгивает)
Brydes ned
Ломается.
(En tid er forbi kommer aldrig igen)
(Время прошло и больше никогда не наступит)
Indtil alting brydes ned
Пока все не рухнет.
(Vi mødtes i nat mens alt ånder fred)
(Мы встретились прошлой ночью, когда все дышало миром)
Indtil alting brydes ned
Пока все не рухнет.





Writer(s): Palle Sorensen, Sebastian Sandstrom, Jeppe Knudsen, Jess Jensen, Soren Huss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.