Paroles et traduction Saybia - Får Drømmen Aldrig Fred
Om
ringen
står
vi
her
О
кольце
мы
стоим
здесь
Korstogets
time
med
Час
крестового
похода
с
Blå
blomster
springer
ud
Голубые
цветы
выскакивают
наружу.
Fri
får
står
for
skud
Свободная
овца
подставка
для
выстрела
Et
lys
brænder
ud
Свеча
догорает.
En
tid
er
forbi
Время
прошло.
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернусь.
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
прошлой
ночью.
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
миром.
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
рухнет.
Livssyn
bliver
underkendt
Философия
жизни
отвергнута.
Hjem
bliver
endevendt
Дом
переворачивается
с
ног
на
голову
Blodrød
går
solen
ned
Кроваво
красный
садится
ли
солнце
Får
drømmen
aldrig
fred?
Неужели
сон
никогда
не
обретает
покоя?
Et
lys
brænder
ud
Свеча
догорает.
En
tid
er
forbi
Время
прошло.
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернусь.
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
прошлой
ночью.
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
миром.
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
рухнет.
Et
lys
brænder
ud
Свеча
догорает.
En
tid
er
forbi
Время
прошло.
Kommer
aldrig
mere
igen
Больше
никогда
не
вернусь.
Vi
mødtes
i
nat
Мы
встретились
прошлой
ночью.
Mens
alt
ånder
fred
Пока
все
дышит
миром.
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
рухнет.
(Springer
ud)
(Выпрыгивает)
(En
tid
er
forbi
kommer
aldrig
igen)
(Время
прошло
и
больше
никогда
не
наступит)
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
рухнет.
(Vi
mødtes
i
nat
mens
alt
ånder
fred)
(Мы
встретились
прошлой
ночью,
когда
все
дышало
миром)
Indtil
alting
brydes
ned
Пока
все
не
рухнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palle Sorensen, Sebastian Sandstrom, Jeppe Knudsen, Jess Jensen, Soren Huss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.