Sayedar feat. Orçun tha Leo - Sen, Ben Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayedar feat. Orçun tha Leo - Sen, Ben Yok




Sen, Ben Yok
You, I Don't Exist
Bir çoğumuz karanlık duvarlar ardı gizleniyoruz
Most of us, concealed behind dark walls
Birilerince düşünmeyelim, konuşmayalım isteniyoruz
Unwillingly, we have silenced our thoughts and words
Her gün daha da pisleşiyoruz, hapisleşiyoruz
Everyday, we deteriorate and become imprisoned
İstediğiniz olmuyor ya, bölündükçe birleşiyoruz
Your plans have failed, for we unite when divided
İnsanoğlu garip, zaten insan olmak hayli zor
The human race is bizarre, it's indeed difficult to be human
Sistem içine dahil olan gerçekleri göremiyor
Those within the system fail to perceive the truth
Hata yapan hatasından niçin geri dönemiyor?
Why can't people learn from their errors?
Ve hatasının bedelini niçin kendi ödemiyor?
And why shouldn't they bear the consequences?
Önemi yok! Yarım kalan bi hatıra bugün
It's irrelevant! A fleeting memory of today's
Yarın olunca unutulan, peki ne yarına bırakılan?
That will be forgotten tomorrow, so what's left for tomorrow?
Onca masum sokaklarda kanı bu yere de akıtılan yalan mı?
Innocent blood spilled on the streets, a lie?
Bir toplum düşün yasaklarla zihni kapatılan
Imagine a society, its minds confined by prohibitions
Dünya işin kolayında hala dönüyor
The world still seeks the easy way out
Barış demek için savaş yolu mu gözleniyor sence?!
Do you believe war is the path to peace?!
Bazen her kötüyü silen tek bir cümle
Sometimes, a single sentence eradicates all evil
Bazen tek bir cümle her kötüyü tetikler nitelikte!
While other times, a single sentence triggers all evil!
Diren sen ol, diren ben ol
Resist, let it be you, let it be me
Sen, ben, o yok! En iyisi hiç ol!
You, I, he/she doesn't exist! It's best not to be at all!
Saye söyler sana
Saye is telling you
Bir olmak o kadar zor!?
Is it so difficult to be united!?
Bizden değilsen farklısın, farklıysan başkasın
If you are not one of us, you're an outsider, and outsiders are alien
Başkaysan düşmansın sen, kullanılamaz halde raftasın
If you're an alien, you're our enemy, and useless on the shelves
Çünkü hiç bir işe de yaramaz aklın, düşünmüyorsan varsın
Because your mind is useless if you don't think, if you exist, you do
Buysa doğru olan tamam, yanlış bende kalsın!
If that's the truth, fine, let the falsehood reside with me!
Dil, din, ırk, mezhep mi farklı kılacak bizleri?
Shall language, religion, ethnicity or sect differentiate us?
Kim cahilliğin önündeyse titremesin dizleri!
May all those who stand before ignorance tremble not!
Bir kere maske takan yüzünü kendinden de gizledi
Once a mask is worn, it conceals the face, even from oneself
Suçlu kimse olan biteni hep uzaktan izledi!
The guilty party, perpetually observing events from a distance!
İstenen kan, istenen para, istenen haram!
Money, blood and the forbidden, all that is desired!
İnançlarını dahi sattıran, herkesi kandıran
Deceiving the masses, even selling their beliefs
Suçlusun bir parti yerine eğer ülkeni seviyorsan
You are guilty when you love your country over a political party
Tabi ki haksızsındır, hakkını aramayı seçiyorsan!
Of course, you are unjust, if you choose to seek your rights!
Zifiri karanlık bir yolda ışık tutmak geleceğe
Shedding light onto a pitch-black path towards the future
Biz pes dedikçe özgürlük hiç benzemiyor geleceğe
As we surrender, freedom becomes ever more distant
Her cümle meşale, bu kelimelerin direnmesi
Each phrase a torch, the resistance of these words
Tüm dünya Taksim artık, Diren Gezi!
The entire world is Taksim, Resist Gezi!
Diren sen ol, diren ben ol
Resist, let it be you, let it be me
Sen, ben, o yok! En iyisi hiç ol!
You, I, he/she doesn't exist! It's best not to be at all!
Saye söyler sana
Saye is telling you
Bir olmak o kadar zor!?
Is it so difficult to be united!?





Writer(s): Burak Demir, Erman Demircioğlu, Orçun Sünear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.