Sayedar feat. Önder Sahin - Bela Gelir Bulur Bizi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sayedar feat. Önder Sahin - Bela Gelir Bulur Bizi




Sokaklardan kulaklığına hiphop'ın laneti
Проклятие гиппопа на наушники с улиц
Kendine asi diyen herkes olmuş dönen çarkın faresi
Были все, кто называл себя мятежником, крысой вращающегося колеса.
E napalım bi' sistem öyle demek tek mi bahanesi?
Что делать, система - единственное оправдание для этого?
Yalaka olmadan yapamaz tek bi' tanesi
Он не может вести бизнес без подлизы, только один из них
Nerde doğru varsa sizde yanlış biz de alıştık
Где бы ни было правильно, ты ошибаешься, мы тоже привыкли
Bi' gökdelenden atlamıştık yeraltına karıştık
Мы спрыгнули с небоскреба и запутались под землей
Kapasiteyle tanıştık ve el sıkıştık bitti
Мы познакомились с возможностями и пожали друг другу руки.
Çünkü burda en temiz düşüncenin de kafası bitli
Потому что у самой чистой мысли здесь в июле вши
Aklım İstanbul'da, kalbim Kadıköy'de kitli
Мой разум в Стамбуле, мое сердце в Кадыкее
Çıkarcı eski dostumun da çıkarı bitti gitti doğru (doğru)
Мой манипулирующий старый друг тоже в своих интересах исчез.
Ekmeğimi kurt, çakalla bölmeliydim
Я должен был разделить хлеб волком и койотом.
Orta parmak havadayken suratını görmeliydin
Видел бы ты свое лицо, когда средний палец был в воздухе
Şeytan herkesin bilinçaltını birden karıştırdı
Дьявол перепутал все подсознание
Benimki hariç, benimkinden atıştırdı
Кроме моей, она перекусила мою
Kötü bi' kâbustu bu rüyalarla barıştırdı
Это был плохой кошмар, он помирился с этими снами
Sahi acı gerçeklerle korkularını yatıştırdı
Он успокоил свои страхи по-настоящему горькой правдой
Sokakta kavga var, soluk borumda bol küfür
На улице ссора, много ругательств в трахее
Soğuk ve donmuş elleri ve tek gözü ihaneti
Холодные и замерзшие руки и предательство одного глаза
Belinde bir bıçak izi bela gelir bulur bizi
Со следом ножа на талии неприятности найдут нас
Kesik bu ellerim ve tarih oldu bak bu el izi
Эти мои руки порезаны, и это история, смотри, этот отпечаток руки.
Acınma duygusuyla yolunu gözle hancı
Следи своим путем с чувством жалости, трактирщик
Hep yalancı, hep yalancı güçlü olana yancı
Всегда лжец, всегда лжец, всегда склонен к сильному
Farklı sistemin içinde kandırılmış aklı
Его разум, обманутый в другой системе
Sanki parayı gördü, şaftı kaydı, stabil oldu tavrı
Как будто он видел деньги, его вал поскользнулся, его отношение было стабильным
Zaman geçer ve gençliğim biter bir anda
Пройдет время, и моя юность закончится в одно мгновение
Zehir içene ağıt yakana yan gözünle bakma
Не смотри боком на того, кто пьет яд и плачет
Herkesin hayali var ve yine de yüzünü asma
У всех есть мечты, и все равно не вешай лицо
Kahpe düzene karşı dik dur hep sakın yıkılma
Стой прямо перед порядком, сука, всегда не рушись
Caddelerde gangsterler, raconu bilmez Rapçiler
Гангстеры на улицах, рэперы, которые не умеют расу
Hesap kesim diyenler hep genelde bak hesap öder
Те, кто говорит о сокращении счетов, обычно платят по счетам.
Bürokrasi kapımda sanki gece nöbette bekler
Бюрократия ждет у меня на пороге, как будто ночью дежурит
Namusuyla kazanan insanoğlu paraya bok der
Люди, которые достойно зарабатывают, называют деньги дерьмом
Boş ver, sana da bana da sırt dönene cevap ver
Забудь, ответь тому, кто отвернется и от тебя, и от меня
Param yok, parayı bulda gel öpüp selam ver
У меня нет денег, найди деньги, поцелуй и поздоровайся
Yalana hürmet edene kapıyı yüzüne çarpta göster
Покажи тому, кто уважает ложь, хлопай дверью в лицо
Bu bir oyun değil uyan velet zaman çabuk geçer
Это не игра, проснись, пацан, время пройдет быстро





Writer(s): sayedar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.