Paroles et traduction Sayedar - Drakula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adım
kadar
gerçeğim,
adımlarım
kadar
ilerledim
Реален,
как
мое
имя,
продвинулся
настолько,
насколько
сделал
шагов
Bu
yolu
teptim
ve
su
yolunda
testim
ben
Прошел
этот
путь
и
стал
испытанием
на
этом
пути
Muhabbeti
kestim
Alice
Harikalar
Diyarı'ndan
Прервал
общение,
словно
из
Страны
Чудес
Алисы
Rap'im
elden
diyarına
teslim!
Мой
рэп
из
рук
в
руки,
передан
в
твой
мир!
Düşman
olan
ölecek
yada
karar
günü
gelecek
Враг
либо
умрет,
либо
наступит
судный
день
En
tepede
görecek
bizi
hasetinden
sövecek
Увидит
нас
на
вершине,
будет
проклинать
из
зависти
Kurak
tarlana
su
getirdim
tohum
ekin
diye
Принес
воду
на
твою
сухую
землю,
чтобы
ты
посеял
семена
Cenazen
ikindiye,
şans
vermem
ikinciye!
Твои
похороны
после
полудня,
второго
шанса
не
дам!
Dürülecek
defterler!
Тетради
будут
исписаны!
Çeken
bilir
hep
derler
Кто
тянул,
тот
знает,
всегда
говорят
Bi
kere
alıştır
beklerler
yolunu
Подсадишь
один
раз,
и
ждут
тебя
Servisim
teknikti,
dostluğun
tek
tip
Мой
сервис
был
техничным,
дружба
однотипна
Takılırım,
artık
adım
Red
Kit!
Тусуюсь,
теперь
меня
зовут
Рыжий
Кит!
Verilen
sözler
nanköre
besin
Данные
обещания
— пища
для
неблагодарных
E
be
diyetini
öde
önce
bi
sesini
kesip!
Эй,
ты,
оплати
свой
долг,
сначала
закрой
свой
рот!
Bana
kesik
atıp
nereye?
Замахиваешься
на
меня
и
куда?
Sahi
okyanusta
kürek
çeker,
senin
boğulduğun
dere
Правда,
гребешь
в
океане,
в
то
время
как
ты
тонешь
в
ручье
Yemsin
kuşa
kurda,
kana
susadım
adım
Drakula
Ты
— корм
для
птиц
и
волков,
я
жажду
крови,
мое
имя
Дракула
Uğra
yanıma
arada,
yine
de
durma
Заглядывай
ко
мне
иногда,
но
все
равно
не
останавливайся
İstediğin
kapışmaksa,
kapışalım
hemen
burada!
Если
хочешь
сразиться,
давай
сразимся
прямо
здесь!
Yemsin
kuşa
kurda,
kana
susadım
adım
Drakula
Ты
— корм
для
птиц
и
волков,
я
жажду
крови,
мое
имя
Дракула
Uğra
yanıma
arada,
yine
de
durma
Заглядывай
ко
мне
иногда,
но
все
равно
не
останавливайся
İstediğin
kapışmaksa,
kapışalım
hemen
burada!
Если
хочешь
сразиться,
давай
сразимся
прямо
здесь!
Selam
bayım,
sokaktayım,
basma
mayın
dolu
Привет,
дорогуша,
я
на
улице,
здесь
полно
мин
Meraktayım,
helaktayım,
yolum
hasıma
kayın
dolu
Мне
интересно,
я
в
руинах,
мой
путь
полон
врагов
Kasma
kaybın
olur,
ayıp
tek
yatakta
değil
bildiğim
Не
напрягайся,
потеряешь,
позор,
не
ты
одна
в
моей
постели,
насколько
я
знаю
Bi
sen
değil,
var
dahası
hayatımdan
sildiğim!
Не
только
ты,
есть
еще
те,
кого
я
вычеркнул
из
своей
жизни!
Kalın
kafan
almıyor
mu?
Твоя
толстая
башка
не
понимает?
Kıyametin
geldi,
bakayım
hiç
biriniz
altına
salmıyor
mu?
Пришел
конец
света,
посмотрим,
никто
из
вас
не
обделался?
Müzik
yapıyorum
çünkü
sizinkiler
sarmıyordu
Я
занимаюсь
музыкой,
потому
что
ваша
мне
не
нравилась
Kaç
senedir
dinliyorum,
o
rap
dediğine
kanmıyorum
Сколько
лет
слушаю,
не
верю
в
то,
что
вы
называете
рэпом
Kanlı
yorum
forumlarda,
derdini
anlıyorum
Кровавые
комментарии
на
форумах,
я
понимаю
твою
боль
Benle
kapışmak
mı?
Kolay
değil,
hiç
sanmıyorum
Сразиться
со
мной?
Нелегко,
я
так
не
думаю
Dalmıyorum
pembe
rüyalara,
aldanmıyorum
Не
погружаюсь
в
розовые
мечты,
не
обманываюсь
Can
sıkana
kapı
orada
kimseye
katlanmıyorum
Дверь
для
зануд
там,
никого
не
терплю
Egonu
bırak,
sanada
çırak
demem
lazım
Оставь
свое
эго,
должен
назвать
тебя
ученицей
Boynu
kırak
diyenler
var,
boyna
crack
çekenlerle
Есть
те,
кто
говорят,
что
я
сломаю
шею,
с
теми,
кто
курит
крэк
Rock'n
Roll
müzik
ve
headbang
Рок-н-ролл
музыка
и
headbang
Manitana
çetemden
üç
kişiyle
gang
bang
var
Групповуха
с
тремя
из
моей
банды
в
твою
честь
Yemsin
kuşa
kurda,
kana
susadım
adım
Drakula
Ты
— корм
для
птиц
и
волков,
я
жажду
крови,
мое
имя
Дракула
Uğra
yanıma
arada,
yine
de
durma
Заглядывай
ко
мне
иногда,
но
все
равно
не
останавливайся
İstediğin
kapışmaksa,
kapışalım
hemen
burada!
Если
хочешь
сразиться,
давай
сразимся
прямо
здесь!
Yemsin
kuşa
kurda,
kana
susadım
adım
Drakula
Ты
— корм
для
птиц
и
волков,
я
жажду
крови,
мое
имя
Дракула
Uğra
yanıma
arada,
yine
de
durma
Заглядывай
ко
мне
иногда,
но
все
равно
не
останавливайся
İstediğin
kapışmaksa,
kapışalım
hemen
burada!
Если
хочешь
сразиться,
давай
сразимся
прямо
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.