Sayedar - Eski Günler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sayedar - Eski Günler




Geçmişe dönüp dalmak hatıralara
Возвращение в прошлое и погружение в воспоминания
9 yaşındaydım ilk kez hip-hop'ı tattığımda
Мне было 9 лет, когда я впервые попробовал хип-хоп
Her hafta yeni bir albüm almak en büyük hobimdi
Покупать новый альбом каждую неделю было моим самым большим хобби
Harçlığımla tonla MC gelip geçti kaset çalarımda
Тонна МК приходила и уходила с моими деньгами на моем кассетном проигрывателе
Yaşıtlarımın Batman, benim kahramanım nefretti
Мои сверстники ненавидели Бэтмена, моего героя
Orta okul yıllarıma o iki albüm hükmetti resmen
Эти два альбома официально доминировали в моей средней школе
Araştırıp öğren, zordu eskiden fakat
Раньше было трудно исследовать и учиться, но
Başkaydı keyfi gerekiyodu görmen
Это было что-то еще, тебе нужно было увидеть удовольствие
Hatırlıyorum 30 kişilik Türkçe rap konserlerini
Я помню турецкие рэп-концерты на 30 человек
Bol giyinmek, küfür yemek cesaret gerektirirdi
Требовалось мужество, чтобы много одеваться и ругаться
Okulda, sokakta rap'çiler küçümsenirdi
В школе рэперов презирали на улице
Her gün ayrı kavgalarda çocukluğumuz geçti
Наше детство проходило в отдельных ссорах каждый день
Şimdi bakıyorum da herkes oldu rap'çi
Теперь я вижу, что все стали рэперами
Bakıyorum da kimse saygı bilmez oldu
Я вижу, никто не знает уважения
Şarjörüm doldu
Моя обойма заряжена.
Pabuç bırakılır sence bi' kaç kahpe düşmana?
Думаешь, скольким сучьим врагам оставят башмаки?
Yılmadık biz savaşmaktan yorulmadık hâlâ
Мы не боялись, мы все еще не устали сражаться
Eski günler acı ve tatlı hatıralar aynı
Старые времена горькие и сладкие воспоминания одинаковы
Eski günler dünümün günüme yansıması
Старые времена отражение моего вчерашнего дня в моем дне
Çünkü eski günler hayatın dönüm noktasıdır
Потому что старые времена - это поворотный момент в жизни
Ben tüm hayatı biriktirdim sandığımda anılarımla
Когда я думал, что накопил всю жизнь своими воспоминаниями
Eski günler acı ve tatlı hatıralar aynı
Старые времена горькие и сладкие воспоминания одинаковы
Eski günler dünümün günüme yansıması
Старые времена отражение моего вчерашнего дня в моем дне
Çünkü eski günler hayatın dönüm noktasıdır
Потому что старые времена - это поворотный момент в жизни
Ben tüm hayatı biriktirdim sandığımda anılarımla
Когда я думал, что накопил всю жизнь своими воспоминаниями
2002, oyundaydım, yerimi aldım ilk kayıtla
2002, я был в игре, занял свое место с первой записью
2004, ilk albüm Gölge Oyunu yayında
2004, выпущен дебютный альбом Shadow Game
2005, Merdiven ve Kadıköy Acil ilk tanışma
2005, Лестница и Кадыкей срочно встречаются впервые
2007 yılı kendimi kaybettirdi bana
2007 год заставил меня потерять самообладание
2008 Despo'yla mecburduk bunu yapmaya
Мы с Деспо в 2008 году были вынуждены это сделать
Borçluyum bi' çok güzel hanıma esirler iste diktaya
Я в долгу перед очень милой дамой, попроси пленников диктовать
Kardeşlerim onlar benim, 16'mdan bu yana
Они мои братья и сестры, с 16 лет.
Kısaca her anımda hayatımın sefası ve cefasında
Короче говоря, в каждый момент моей жизни в радости и страданиях
Müzik yapmak için ödün vermeliydik bi' şeylerden
Мы должны были пойти на компромисс, чтобы создавать музыку.
Sanırım biz abartıp ödün verdik her şeyden
Я думаю, мы переоценили и пошли на компромисс во всем
5 kuruşsuz ev stüdyo arası yolculuklar
5 дек поездки между домашней студией без копейки
Kadıköy'ün sokaklarında farklı hatıralar
Разные воспоминания на улицах Кадыкея
Vardı kalleş olanlar da, günü gelince kaçtılar
Были и такие, которые были вероломны, и когда настал день, они убежали
Farklı triplerde amaçsızca arayı açtılar
Они бесц декоммунизировали в разных поездках
Takmadım, yarıştayım, sona varışta
Я не ношу его, я участвую в гонке, по прибытии в финал
Emeklerimin karşılığını almak için umarsız yakarışta
В отчаянной мольбе отплатить за мои труды
Eski günler acı ve tatlı hatıralar aynı
Старые времена горькие и сладкие воспоминания одинаковы
Eski günler dünümün günüme yansıması
Старые времена отражение моего вчерашнего дня в моем дне
Çünkü eski günler hayatın dönüm noktasıdır
Потому что старые времена - это поворотный момент в жизни
Ben tüm hayatı biriktirdim sandığımda anılarımla
Когда я думал, что накопил всю жизнь своими воспоминаниями
Eski günler acı ve tatlı hatıralar aynı
Старые времена горькие и сладкие воспоминания одинаковы
Eski günler dünümün günüme yansıması
Старые времена отражение моего вчерашнего дня в моем дне
Çünkü eski günler hayatın dönüm noktasıdır
Потому что старые времена - это поворотный момент в жизни
Ben tüm hayatı biriktirdim sandığımda anılarımla
Когда я думал, что накопил всю жизнь своими воспоминаниями





Writer(s): Can Cambaz, Erman Demircioğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.