Paroles et traduction Sayedar - Eski Günler
Geçmişe
dönüp
dalmak
hatıralara
Возвращение
в
прошлое
и
погружение
в
воспоминания
9 yaşındaydım
ilk
kez
hip-hop'ı
tattığımda
Мне
было
9 лет,
когда
я
впервые
попробовал
хип-хоп
Her
hafta
yeni
bir
albüm
almak
en
büyük
hobimdi
Покупать
новый
альбом
каждую
неделю
было
моим
самым
большим
хобби
Harçlığımla
tonla
MC
gelip
geçti
kaset
çalarımda
Тонна
МК
приходила
и
уходила
с
моими
деньгами
на
моем
кассетном
проигрывателе
Yaşıtlarımın
Batman,
benim
kahramanım
nefretti
Мои
сверстники
ненавидели
Бэтмена,
моего
героя
Orta
okul
yıllarıma
o
iki
albüm
hükmetti
resmen
Эти
два
альбома
официально
доминировали
в
моей
средней
школе
Araştırıp
öğren,
zordu
eskiden
fakat
Раньше
было
трудно
исследовать
и
учиться,
но
Başkaydı
keyfi
gerekiyodu
görmen
Это
было
что-то
еще,
тебе
нужно
было
увидеть
удовольствие
Hatırlıyorum
30
kişilik
Türkçe
rap
konserlerini
Я
помню
турецкие
рэп-концерты
на
30
человек
Bol
giyinmek,
küfür
yemek
cesaret
gerektirirdi
Требовалось
мужество,
чтобы
много
одеваться
и
ругаться
Okulda,
sokakta
rap'çiler
küçümsenirdi
В
школе
рэперов
презирали
на
улице
Her
gün
ayrı
kavgalarda
çocukluğumuz
geçti
Наше
детство
проходило
в
отдельных
ссорах
каждый
день
Şimdi
bakıyorum
da
herkes
oldu
rap'çi
Теперь
я
вижу,
что
все
стали
рэперами
Bakıyorum
da
kimse
saygı
bilmez
oldu
Я
вижу,
никто
не
знает
уважения
Şarjörüm
doldu
Моя
обойма
заряжена.
Pabuç
bırakılır
mı
sence
bi'
kaç
kahpe
düşmana?
Думаешь,
скольким
сучьим
врагам
оставят
башмаки?
Yılmadık
biz
savaşmaktan
yorulmadık
hâlâ
Мы
не
боялись,
мы
все
еще
не
устали
сражаться
Eski
günler
acı
ve
tatlı
hatıralar
aynı
Старые
времена
горькие
и
сладкие
воспоминания
одинаковы
Eski
günler
dünümün
günüme
yansıması
Старые
времена
отражение
моего
вчерашнего
дня
в
моем
дне
Çünkü
eski
günler
hayatın
dönüm
noktasıdır
Потому
что
старые
времена
- это
поворотный
момент
в
жизни
Ben
tüm
hayatı
biriktirdim
sandığımda
anılarımla
Когда
я
думал,
что
накопил
всю
жизнь
своими
воспоминаниями
Eski
günler
acı
ve
tatlı
hatıralar
aynı
Старые
времена
горькие
и
сладкие
воспоминания
одинаковы
Eski
günler
dünümün
günüme
yansıması
Старые
времена
отражение
моего
вчерашнего
дня
в
моем
дне
Çünkü
eski
günler
hayatın
dönüm
noktasıdır
Потому
что
старые
времена
- это
поворотный
момент
в
жизни
Ben
tüm
hayatı
biriktirdim
sandığımda
anılarımla
Когда
я
думал,
что
накопил
всю
жизнь
своими
воспоминаниями
2002,
oyundaydım,
yerimi
aldım
ilk
kayıtla
2002,
я
был
в
игре,
занял
свое
место
с
первой
записью
2004,
ilk
albüm
Gölge
Oyunu
yayında
2004,
выпущен
дебютный
альбом
Shadow
Game
2005,
Merdiven
ve
Kadıköy
Acil
ilk
tanışma
2005,
Лестница
и
Кадыкей
срочно
встречаются
впервые
2007
yılı
kendimi
kaybettirdi
bana
2007
год
заставил
меня
потерять
самообладание
2008
Despo'yla
mecburduk
bunu
yapmaya
Мы
с
Деспо
в
2008
году
были
вынуждены
это
сделать
Borçluyum
bi'
çok
güzel
hanıma
esirler
iste
diktaya
Я
в
долгу
перед
очень
милой
дамой,
попроси
пленников
диктовать
Kardeşlerim
onlar
benim,
16'mdan
bu
yana
Они
мои
братья
и
сестры,
с
16
лет.
Kısaca
her
anımda
hayatımın
sefası
ve
cefasında
Короче
говоря,
в
каждый
момент
моей
жизни
в
радости
и
страданиях
Müzik
yapmak
için
ödün
vermeliydik
bi'
şeylerden
Мы
должны
были
пойти
на
компромисс,
чтобы
создавать
музыку.
Sanırım
biz
abartıp
ödün
verdik
her
şeyden
Я
думаю,
мы
переоценили
и
пошли
на
компромисс
во
всем
5 kuruşsuz
ev
stüdyo
arası
yolculuklar
5 дек
поездки
между
домашней
студией
без
копейки
Kadıköy'ün
sokaklarında
farklı
hatıralar
Разные
воспоминания
на
улицах
Кадыкея
Vardı
kalleş
olanlar
da,
günü
gelince
kaçtılar
Были
и
такие,
которые
были
вероломны,
и
когда
настал
день,
они
убежали
Farklı
triplerde
amaçsızca
arayı
açtılar
Они
бесц
декоммунизировали
в
разных
поездках
Takmadım,
yarıştayım,
sona
varışta
Я
не
ношу
его,
я
участвую
в
гонке,
по
прибытии
в
финал
Emeklerimin
karşılığını
almak
için
umarsız
yakarışta
В
отчаянной
мольбе
отплатить
за
мои
труды
Eski
günler
acı
ve
tatlı
hatıralar
aynı
Старые
времена
горькие
и
сладкие
воспоминания
одинаковы
Eski
günler
dünümün
günüme
yansıması
Старые
времена
отражение
моего
вчерашнего
дня
в
моем
дне
Çünkü
eski
günler
hayatın
dönüm
noktasıdır
Потому
что
старые
времена
- это
поворотный
момент
в
жизни
Ben
tüm
hayatı
biriktirdim
sandığımda
anılarımla
Когда
я
думал,
что
накопил
всю
жизнь
своими
воспоминаниями
Eski
günler
acı
ve
tatlı
hatıralar
aynı
Старые
времена
горькие
и
сладкие
воспоминания
одинаковы
Eski
günler
dünümün
günüme
yansıması
Старые
времена
отражение
моего
вчерашнего
дня
в
моем
дне
Çünkü
eski
günler
hayatın
dönüm
noktasıdır
Потому
что
старые
времена
- это
поворотный
момент
в
жизни
Ben
tüm
hayatı
biriktirdim
sandığımda
anılarımla
Когда
я
думал,
что
накопил
всю
жизнь
своими
воспоминаниями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Cambaz, Erman Demircioğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.