Paroles et traduction Sayf - Durmam
Başladım
mı
durmam
hayır
Нет,
не
прекращаю,
когда
начинаю
Bitirmeden
uyku
tutmaz
Он
не
спит,
пока
не
закончит
Sonuna
kadar
gidicem
oğlum
ben
asla
başladım
mı
durmam
Я
дойду
до
конца,
сынок,
никогда
не
остановлюсь,
когда
начну
Pastamdan
alamazsın
pay
Ты
не
можешь
забрать
долю
моего
торта
Bakamaz
oldun
bi
gözlük
al
Ты
не
мог
смотреть,
купи
очки.
Yürüyen
galiba
ben
olucam
dostum
arkasına
hiç
bakmadan
Думаю,
я
буду
ходить,
чувак,
не
оглядываясь
назад.
Sayf
shot
first
Сэйф
выстрел
первый
Verdim
dostlara
söz
Я
дал
обещание
друзьям
Napıyom
şimdi
gör
Что
я
делаю,
смотри
сейчас
Hasım
olmak
değil
derdim
kimsede
yokmuş
göt
Я
бы
не
стал
быть
противником,
ни
у
кого
не
было
задницы
Oturmak
yok
artık
kös
kös
Больше
не
сиди,
черт
побери.
Çek
takımları
olalım
jön
jön
Давайте
будем
чешскими
командами.
Sözümü
tutucam
rich
rich
olmasa
da
hayatım
benim
für
die
gang
verse
Даже
если
я
сдержу
свое
обещание,
если
не
рич
рич,
моя
жизнь
будет
моей.
Başarısız
olmamı
isteyen
çok
ama
avuç
yalatmaya
hazır
hissediyom
kendimi
Многие
хотят,
чтобы
я
потерпел
неудачу,
но
я
чувствую
себя
готовым
лизать
ладони.
Görmesin
artık
önüme
gelen
fırsatlar
digga
elimin
tersini
Пусть
он
больше
не
увидит
возможности,
которые
стоят
передо
мной,
дигга,
мои
руки
перевернуты.
İstediğimi
alıcam
şeytana
satmam
gerekirse
bile
ben
bedenimi
Я
получу
то,
что
хочу,
и
продам
свое
тело
дьяволу,
даже
если
придется
Şart
değil
Gucci,
Waikiki
olsada
yapıcam
şekillerin
en
güzelini
Не
обязательно,
Гуччи,
даже
если
бы
это
было
Вайкики,
я
бы
сделал
лучшие
из
форм.
Durmam
dostum
tam
gaz
artık
Я
не
остановлюсь,
чувак,
на
полный
газ.
Yürümek
yok
koşcam
ben
tanrım
Я
не
буду
ходить,
я
буду
бегать,
господи.
Yana
yaka
var
olucak
Sayf
sanırım
Думаю,
на
боку
будет
ошейник.
Arkama
da
dönüp
hiç
bakmadan
Не
оглядываясь
назад
и
не
оглядываясь
назад
Durmam
dostum
tam
gaz
artık
Я
не
остановлюсь,
чувак,
на
полный
газ.
Yürümek
yok
koşcam
ben
tanrım
Я
не
буду
ходить,
я
буду
бегать,
господи.
Yana
yaka
var
olucak
Sayf
sanırım
Думаю,
на
боку
будет
ошейник.
Arkama
da
dönüp
hiç
bakmadan
Не
оглядываясь
назад
и
не
оглядываясь
назад
Her
şey
boş
gelir
her
şey
boş
Все
приходит
пусто,
все
пусто
Göremezsin
önünü
bak
etraf
loş
Ты
не
увидишь,
смотри
вперед,
здесь
тускло.
Numaram
sende
kanka
yap
bi
alo
Твой
мой
номер,
приятель,
сделай
это
алло.
Yapabilirsin
benimle
tam
bi
efor
Ты
сможешь
со
мной
приложить
все
усилия
Sahip
olucam
artık
istemem
borç
Если
у
меня
будет
долг,
я
больше
не
хочу
Ceketime
takıcam
parlak
iki
broş
Я
надену
на
куртку
две
блестящие
броши
Sorucam
dostlarıma
kaç
bugün
ciro
Я
спрошу
моих
друзей,
беги
сегодня.
Aforoz
edilemem
bu
yoldan
bro
Я
не
могу
быть
отлучен
этим
путем,
братан.
Yazsınlar
sayf
bu
değil
anonim
Пусть
пишут,
что
это
не
так,
анонимно
Arkaya
bakmak
yok
hep
önümdeki
Не
оглядывайся
назад,
всегда
передо
мной
Vizyonum
sizinkinden
daha
geniştir
Мое
видение
шире
вашего
Zaten
rakip
istemiyorum
kimseyi
В
любом
случае,
я
не
хочу
никого
соперничать
Bundan
sonra
sadece
var
real
shit
После
этого
есть
только
настоящее
дерьмо
Pa
pa
pa
artık
böylesi
daha
iyi
Теперь
так
лучше
Ona
buna
sallama
bak
rap
tarihi
Не
встряхивай
его
на
это,
посмотри
на
историю
рэпа.
Anca
öyle
kavrarsın
belki
Может,
только
так
ты
и
поймешь
Durmam
dostum
tam
gaz
artık
Я
не
остановлюсь,
чувак,
на
полный
газ.
Yürümek
yok
koşcam
ben
tanrım
Я
не
буду
ходить,
я
буду
бегать,
господи.
Yana
yaka
var
olucak
Sayf
sanırım
Думаю,
на
боку
будет
ошейник.
Arkama
da
dönüp
hiç
bakmadan
Не
оглядываясь
назад
и
не
оглядываясь
назад
Durmam
dostum
tam
gaz
artık
Я
не
остановлюсь,
чувак,
на
полный
газ.
Yürümek
yok
koşcam
ben
tanrım
Я
не
буду
ходить,
я
буду
бегать,
господи.
Yana
yaka
var
olucak
Sayf
sanırım
Думаю,
на
боку
будет
ошейник.
Arkama
da
dönüp
hiç
bakmadan
Не
оглядываясь
назад
и
не
оглядываясь
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berke Kılıç
Album
Durmam
date de sortie
17-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.