Paroles et traduction Sayonara - Am Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
Wir
waren
jung,
ohne
Furcht,
ich
glaub
die
Welt
war
perfekt
We
were
young,
fearless,
I
think
the
world
was
perfect
Natürlich
hat
das
Leben
ab
und
zu
mal
seltsam
geschmeckt
Of
course,
life
sometimes
tasted
strange
Aber
jeder
von
uns
hat
geträumt,
jeder
hat
seinen
Film
gelebt
But
each
of
us
dreamed,
each
lived
their
own
movie
Jeder
war
ein
wahrer
Freund
und
jeder
hat
es
mitgekriegt
Everyone
was
a
true
friend,
and
everyone
knew
it
Brauchten
keine
Fotos
oder
Posts
mit
Markierung
Didn't
need
photos
or
posts
with
tags,
baby
Denn
auch
ohne
waren
wir
einfach
dicke
Bros
aus
der
Siedlung
Because
even
without
them,
we
were
just
thick
bros
from
the
neighborhood
Haben
jeden
Tag
gechillt,
ohne
Plan
oder
Ziel
Chilled
every
day,
without
a
plan
or
goal
Brauchten
selten
was
zutun
und
bewahrten
nur
das
Wir
Rarely
needed
to
do
anything,
just
preserved
our
"us"
Nach
der
Schule
fuhr
man
überall
mit
Fahrrad
vorbei
After
school,
we'd
ride
our
bikes
everywhere,
honey
An
manchen
Tagen
waren
wir
10
und
an
manchen
zu
zweit
Some
days
we
were
ten,
some
days
just
two
Kein
Geläster
wenn
mal
einer
fehlt,
so
war
es
dann
halt
No
gossip
if
someone
was
missing,
that's
just
how
it
was
Genauso
wie
als
Kind
nicht
ganz
normal
zu
erscheinen
Just
like
appearing
not
quite
normal
as
a
kid
Es
war
ne
andere
Welt,
an
der
uns
alles
gefällt
It
was
a
different
world,
and
we
loved
everything
about
it
Keine
Grenzen
in
der
Hood,
wir
durften
alles
im
Hellen
No
boundaries
in
the
hood,
we
could
do
anything
in
broad
daylight
Und
wurd'
es
dunkel
kam
die
Großen
raus
And
when
it
got
dark,
the
older
guys
came
out
Wohnten
auch
in
diesem
hohen
Haus
They
lived
in
that
tall
building
too
Und
bei
Stress
haben
sie
nur
uns
geglaubt
And
when
there
was
trouble,
they
only
believed
us
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
10
Jahre
später
und
die
Meisten
sind
Erwachsen
10
years
later
and
most
are
grown
up
Keine
Freunde,
denn
man
hat
das
Damals
leider
nicht
verstanden
No
friends,
because
we
didn't
understand
back
then,
darling
Was
wir
hatten,
heute
redet
und
entscheidet
nur
das
Ego
What
we
had,
today
only
the
ego
talks
and
decides
Competition
über
alles,
fühlt
sich
an
wie
ne
Bewegung
Competition
over
everything,
feels
like
a
movement
Hoffte
das
wir
nicht
betroffen
sind
Hoped
we
weren't
affected
Doch
jeder
hasst
den
anderen
gerade
But
everyone
hates
each
other
right
now
Pubertäres
Mann-Gehabe,
finde
ich
unfassbar
schade
Pubescent
man-behavior,
I
find
incredibly
unfortunate
Wir
hatten
alles,
was
es
brauchte
um
die
Besten
zu
sein
We
had
everything
it
took
to
be
the
best
Sitz
heut
allein,
um
meine
Texte
zu
schreiben
Sit
alone
today
to
write
my
lyrics
Und
wenn
man
doch
mal
einen
sieht
von
dem
alten
Kreis
And
if
you
see
someone
from
the
old
circle
Ist
es
so,
als
ob
man
flieht
vor
der
alten
Zeit
It's
like
fleeing
from
the
old
days
Denn
es
gibt
nur
selten
ein
Gespräch
oder
Augenkontakt
Because
there's
rarely
a
conversation
or
eye
contact
Ich
glaube
wir
haben
alle
Schluss
und
keine
Pause
gemacht
I
think
we
all
quit
and
didn't
take
a
break
Das
ist
ne
andere
Welt,
an
der
mir
gar
nichts
gefällt
This
is
a
different
world,
and
I
don't
like
anything
about
it
Und
frag
mich
wer
von
uns
hat
diesen
ganzen
Wahnsinn
bestellt
And
I
wonder
who
among
us
ordered
all
this
madness
Trag
die
Erinnerung
in
mir,
denn
das
ist
alles
was
mir
bleibt
Carry
the
memory
within
me,
because
that's
all
I
have
left
Und
ganz
egal
was
uns
getrennt
hat,
ich
bin
Dankbar
für
die
Zeit
And
no
matter
what
separated
us,
I'm
grateful
for
the
time
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
Haben
früher
nur
am
Block
gechillt
We
used
to
just
chill
on
the
block
Kein
Top
oder
Flop,
nur
am
Block
gechillt
No
top
or
flop,
just
chilling
on
the
block
Keiner
wurde
für
sein
Sein
von
den
Cops
gefilzt
No
one
got
frisked
by
the
cops
for
just
being
themselves
Haben
nur
am
Block
gechillt,
doch
es
haben
Props
gefehlt
We
just
chilled
on
the
block,
but
we
lacked
some
props,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Müller
Album
Am Block
date de sortie
12-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.