Sayonara - Am Block - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayonara - Am Block




Am Block
On the Block
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl
Wir waren jung, ohne Furcht, ich glaub die Welt war perfekt
We were young, fearless, I think the world was perfect
Natürlich hat das Leben ab und zu mal seltsam geschmeckt
Of course, life sometimes tasted strange
Aber jeder von uns hat geträumt, jeder hat seinen Film gelebt
But each of us dreamed, each lived their own movie
Jeder war ein wahrer Freund und jeder hat es mitgekriegt
Everyone was a true friend, and everyone knew it
Brauchten keine Fotos oder Posts mit Markierung
Didn't need photos or posts with tags, baby
Denn auch ohne waren wir einfach dicke Bros aus der Siedlung
Because even without them, we were just thick bros from the neighborhood
Haben jeden Tag gechillt, ohne Plan oder Ziel
Chilled every day, without a plan or goal
Brauchten selten was zutun und bewahrten nur das Wir
Rarely needed to do anything, just preserved our "us"
Nach der Schule fuhr man überall mit Fahrrad vorbei
After school, we'd ride our bikes everywhere, honey
An manchen Tagen waren wir 10 und an manchen zu zweit
Some days we were ten, some days just two
Kein Geläster wenn mal einer fehlt, so war es dann halt
No gossip if someone was missing, that's just how it was
Genauso wie als Kind nicht ganz normal zu erscheinen
Just like appearing not quite normal as a kid
Es war ne andere Welt, an der uns alles gefällt
It was a different world, and we loved everything about it
Keine Grenzen in der Hood, wir durften alles im Hellen
No boundaries in the hood, we could do anything in broad daylight
Und wurd' es dunkel kam die Großen raus
And when it got dark, the older guys came out
Wohnten auch in diesem hohen Haus
They lived in that tall building too
Und bei Stress haben sie nur uns geglaubt
And when there was trouble, they only believed us
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl
10 Jahre später und die Meisten sind Erwachsen
10 years later and most are grown up
Keine Freunde, denn man hat das Damals leider nicht verstanden
No friends, because we didn't understand back then, darling
Was wir hatten, heute redet und entscheidet nur das Ego
What we had, today only the ego talks and decides
Competition über alles, fühlt sich an wie ne Bewegung
Competition over everything, feels like a movement
Hoffte das wir nicht betroffen sind
Hoped we weren't affected
Doch jeder hasst den anderen gerade
But everyone hates each other right now
Pubertäres Mann-Gehabe, finde ich unfassbar schade
Pubescent man-behavior, I find incredibly unfortunate
Wir hatten alles, was es brauchte um die Besten zu sein
We had everything it took to be the best
Sitz heut allein, um meine Texte zu schreiben
Sit alone today to write my lyrics
Und wenn man doch mal einen sieht von dem alten Kreis
And if you see someone from the old circle
Ist es so, als ob man flieht vor der alten Zeit
It's like fleeing from the old days
Denn es gibt nur selten ein Gespräch oder Augenkontakt
Because there's rarely a conversation or eye contact
Ich glaube wir haben alle Schluss und keine Pause gemacht
I think we all quit and didn't take a break
Das ist ne andere Welt, an der mir gar nichts gefällt
This is a different world, and I don't like anything about it
Und frag mich wer von uns hat diesen ganzen Wahnsinn bestellt
And I wonder who among us ordered all this madness
Trag die Erinnerung in mir, denn das ist alles was mir bleibt
Carry the memory within me, because that's all I have left
Und ganz egal was uns getrennt hat, ich bin Dankbar für die Zeit
And no matter what separated us, I'm grateful for the time
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl
Haben früher nur am Block gechillt
We used to just chill on the block
Kein Top oder Flop, nur am Block gechillt
No top or flop, just chilling on the block
Keiner wurde für sein Sein von den Cops gefilzt
No one got frisked by the cops for just being themselves
Haben nur am Block gechillt, doch es haben Props gefehlt
We just chilled on the block, but we lacked some props, girl





Writer(s): Tobias Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.