Sayonara - EIGENTLICH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayonara - EIGENTLICH




EIGENTLICH
ACTUALLY
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door
doch
but
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door
So viele Jahre ohne Liebe gehen nicht spurlos vorbei
So many years without love don't pass without a trace
jedes Heim war der Inbegriff von Hurensohn-Verein
every home was the epitome of a son-of-a-bitch club
Jede Pille sollt' mich stummer machen, Heute die und Morgen die
Every pill should make me mute, today this one and tomorrow that one
erinner' mich nicht mehr, ob ich als Kind mal ohne Sorgen schlief
I don't remember if I ever slept without worries as a child
Ich hatte nur Probleme, irgendwann brauchte ich mehr Hände
I only had problems, at some point I needed more hands
um das noch zu zählen, doch viel dringender ne Kehrtwende
to count it all, but much more urgently a turnaround
War ich Zuhause, war es auch nicht ok
When I was home, it wasn't okay either
und wie es meinen Eltern ging, war an ihrer Laune zu sehen
and how my parents were doing, you could see by their mood
Hab nur versucht das zu verstehen, ich mein
I just tried to understand that, I mean
leb mal was du nicht verstehst - unbequem für die Ewigkeit
live what you don't understand - uncomfortable for eternity
Hier in meinem Zimmer wird die Luft langsam knapp
Here in my room the air is getting thin
jeder andere wär' vor mir längst schon untergegangen
anyone else would have perished long ago before me
doch ich bin Sayonara
but I'm Sayonara
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door
doch
but
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door
Hypersensibel, wurd' geformt durch den Scheiß
Hypersensitive, was shaped by the shit
und so oft von allen gefickt, dass keine Hoffnung mehr reicht
and fucked so often by everyone, that no hope is left
alles andere wär' Schabernack, Illusion, Spiegelbild
everything else would be a prank, illusion, reflection
Schmerz heilt, Liebe killt
Pain heals, love kills
Jeder Tag ist heute grau, trotz all der blendenden Farben
Every day is gray today, despite all the dazzling colors
ganz ohne Mitte, hab zu lange an der Grenze gewartet
completely without a center, I waited too long at the border
Es soll nicht sein, ich hab's verstanden, keine Träne dafür
It's not meant to be, I understood, not a tear for it
auch keine Leere, aber noch viel größere Pläne dafür
no emptiness either, but even bigger plans for it
Abgekapselt von fast allem, außer Melodien in 4 Wänden
Isolated from almost everything, except melodies within 4 walls
weiterhin fürs Ziel kämpfen, scheinbar wird es nie enden
keep fighting for the goal, it seems like it will never end
Wollte immer weg, doch check ich langsam was ich habe
Always wanted to leave, but I'm slowly realizing what I have
bis ans Ende meiner Tage und das Lächeln wieder da ist
until the end of my days and the smile is back
Sayo
Sayo
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door
doch
but
Eigentlich wollt' ich schon immer hier weg
Actually, I always wanted to get out of here
raus aus dem halben Zimmer mit Bett
out of this half-room with a bed
doch hab ich diesen Raum schon in der frühen Kindheit besetzt
but I occupied this space in early childhood
und jeden dem ich nicht genügte vor dir Türe gesetzt
and put everyone I wasn't enough for out the door






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.