Paroles et traduction Sayonara - Große Liebe (Akustik Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Große Liebe (Akustik Version)
Great Love (Acoustic Version)
Wir
haben
uns
wehgetan,
bis
die
Fetzen
flogen
We
hurt
each
other
until
things
fell
apart
Und
unsere
Fehler
damals
einfach
nicht
zurechtgebogen
And
back
then,
we
just
couldn't
fix
our
mistakes
Ich
erinnere
mich
noch
heute
an
die
Zeit
I
still
remember
that
time
Bei
jedem
Streit
war
es
das
gleiche,
denn
dann
leugneten
wir
gleich
With
every
fight
it
was
the
same,
because
we
immediately
denied
everything
Keiner
weiß
warum,
nur
dass
das
irgendwie
nicht
passte
No
one
knows
why,
only
that
it
somehow
didn't
fit
War
so
wütend,
weil
ich
dachte,
langsam
würden
wir
es
schaffen
I
was
so
angry
because
I
thought
we
were
finally
going
to
make
it
Doch
die
Luft
war
raus!
Keine
Liebe,
das
war
Hass
am
Ende
But
the
air
was
out!
No
love,
it
was
hate
in
the
end
Und
erstrecht
wenn
ich
nach
Jahren
nun
nicht
anders
denke
And
especially
when,
after
years,
I
still
feel
the
same
way
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
And
yet
I'm
awake
at
night,
wondering
how
you
are
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Everything
is
so
different,
it's
unbelievable
how
much
I
miss
you
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
I
remember
our
first
days
Die
so
herrlich
waren,
jeder
Kerzenabend
Which
were
so
wonderful,
every
candlelit
evening
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
And
yet
I'm
awake
at
night,
wondering
how
you
are
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Everything
is
so
different,
it's
unbelievable
how
much
I
miss
you
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
I
remember
our
first
days
Die
so
herrlich
waren
denn
Which
were
so
wonderful,
because
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Back
then,
there
was
only
us,
a
great
love
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
But
how
can
anything
last
without
goals?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
We
became
dissatisfied,
instead
of
changing
things
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
We
acted
as
if
we
didn't
love
each
other
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Back
then,
there
was
only
us,
a
great
love
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
But
how
can
anything
last
without
goals?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
We
became
dissatisfied,
instead
of
changing
things
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
We
acted
as
if
we
didn't
love
each
other
Mit
jedem
Streit
wuchsen
die
Zweifel
in
mir
With
every
fight,
the
doubts
in
me
grew
Und
immer
mehr
hab
ich
gedacht,
was
mach
ich
eigentlich
hier
And
more
and
more
I
thought,
what
am
I
actually
doing
here?
War
mir
zu
stolz
zu
reden,
genauso
läuft
das
Leben
I
was
too
proud
to
talk,
that's
just
how
life
goes
Anstatt
zu
sprechen
miteinander
da
Versäumt
man's
eben
Instead
of
talking
to
each
other,
you
just
miss
out
Hab
alles
reflektiert
und
nun
steh'
ich
zu
meinen
Fehlern
I've
reflected
on
everything
and
now
I
own
up
to
my
mistakes
Mit
der
Frage,
ob
im
Gegensatz
du
deine
eingesehen
hast
With
the
question
of
whether,
in
contrast,
you've
recognized
yours
Ich
glaube
nicht,
wenn
ich
ganz
ehrlich
bin
I
don't
think
so,
if
I'm
being
honest
Doch
wünschte
ab
und
zu
das
unsere
Emotionen
wie
Unsterblich
sind
But
sometimes
I
wish
our
emotions
were
immortal
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
And
yet
I'm
awake
at
night,
wondering
how
you
are
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Everything
is
so
different,
it's
unbelievable
how
much
I
miss
you
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
I
remember
our
first
days
Die
so
herrlich
waren,
jeder
Kerzenabend
Which
were
so
wonderful,
every
candlelit
evening
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
And
yet
I'm
awake
at
night,
wondering
how
you
are
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Everything
is
so
different,
it's
unbelievable
how
much
I
miss
you
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
I
remember
our
first
days
Die
so
herrlich
waren
denn
Which
were
so
wonderful,
because
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Back
then,
there
was
only
us,
a
great
love
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
But
how
can
anything
last
without
goals?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
We
became
dissatisfied,
instead
of
changing
things
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
We
acted
as
if
we
didn't
love
each
other
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Back
then,
there
was
only
us,
a
great
love
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
But
how
can
anything
last
without
goals?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
We
became
dissatisfied,
instead
of
changing
things
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
We
acted
as
if
we
didn't
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.