Sayonara - Große Liebe - traduction des paroles en anglais

Große Liebe - Sayonaratraduction en anglais




Große Liebe
Great Love
Wir haben uns weh getan, bis die Fetzten flogen
We hurt each other until the shreds flew
Unsere Fehler damals einfach nicht zurecht gebogen
Simply didn't fix our mistakes back then
Ich erinnere mich noch heute an die Zeit
I still remember that time
Bei jedem Streit war es das gleiche, denn dann leugneten wir gleich
With every fight it was the same, because we immediately denied it
Keiner weiß warum, nur dass das irgendwie nicht passte
Nobody knows why, only that it somehow didn't fit
War so wütend weil ich dachte langsam würden wir es schaffen
Was so angry because I thought we were slowly going to make it
Doch die Luft war raus
But the air was out
Keine Liebe, das war Hass am Ende
No love, it was hate in the end
und erst recht, wenn ich nach Jahren nun nicht anders denke
and even more so, when years later I still think the same
Und trotzdem bin ich nachts wach
And yet I'm awake at night
Frag mich, wie es dir wohl geht
Wondering how you are doing
alles ist so anders
everything is so different
unglaublich, dass Du mir so fehlst
unbelievable that I miss you so much
Erinnere mich zurecht an unsere ersten Tage
I rightly remember our first days
Die so herrlich waren, jeder Kerzen Abend
Which were so wonderful, every candlelit evening
Trotzdem bin ich nachts wach
Yet I'm awake at night
Frag mich, wie es dir wohl geht
Wondering how you are doing
alles ist so anders
everything is so different
unglaublich, dass du mir so fehlst
unbelievable that I miss you so much
Erinnere mich zurecht an unsere ersten Tage
I rightly remember our first days
die so herrlich waren, denn
which were so wonderful, because
Damals gab es nur noch uns beide
Back then there was only us
Große Liebe
Great Love
aber wie soll was halten, ohne Ziele
but how can anything last without goals
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
We became dissatisfied, instead of changing it
hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
we acted as if we didn't love each other
Damals gab es nur noch uns beide
Back then there was only us
Große Liebe
Great Love
aber wie soll was halten, ohne Ziele
but how can anything last without goals
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
We became dissatisfied, instead of changing it
hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
we acted as if we didn't love each other
Mit jeden Streit wuchsen die Zweifel in mir
With every fight the doubts in me grew
Und immer mehr hab ich gedacht
And more and more I thought
Was mach ich eigentlich hier?
What am I actually doing here?
War mir zu stolz zu reden, genauso läuft das Leben
I was too proud to talk, that's how life goes
Anstatt zu sprechen miteinander, da versäumt man es eben
Instead of talking to each other, that's how you miss out
Hab alles reflektiert und nun steh ich zu meinen Fehlern
I've reflected on everything and now I own up to my mistakes
Mit der Frage, ob, im Gegensatz, du deine eingesehen hast
With the question of whether, in contrast, you have seen yours
Ich glaube nicht, wenn ich ganz ehrlich bin
I don't think so, if I'm being honest
Doch wünschte ab und zu, dass unsere Emotionen wie unsterblich sind
But sometimes I wish our emotions were immortal
Und trotzdem bin ich nachts wach
And yet I'm awake at night
Frage mich, wie es dir wohl geht
Wondering how you are doing
alles ist so anders
everything is so different
unglaublich, dass du mir so fehlst
unbelievable that I miss you so much
Erinnere mich zurecht an unsere ersten Tage
I rightly remember our first days
die so herrlich waren, jeder Kerzen Abend
which were so wonderful, every candlelit evening
Trotzdem bin ich nachts wach
Yet I'm awake at night
Frag mich, wie es dir wohl geht
Wondering how you are doing
alles ist so anders
everything is so different
unglaublich, dass du mir so fehlst
unbelievable that I miss you so much
Erinnere mich zurecht an unsere ersten Tage
I rightly remember our first days
die so herrlich waren, denn
which were so wonderful, because
Damals gab es nur noch uns beide
Back then there was only us
Große Liebe
Great Love
aber wie soll was halten, ohne Ziele
but how can anything last without goals
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
We became dissatisfied, instead of changing it
hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
we acted as if we didn't love each other
Damals gab es nur noch uns beide
Back then there was only us
Große Liebe
Great Love
aber wie soll was halten, ohne Ziele
but how can anything last without goals
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
We became dissatisfied, instead of changing it
hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
we acted as if we didn't love each other





Writer(s): Tobias Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.