Sayonara - IMMER WIEDER - traduction des paroles en anglais

IMMER WIEDER - Sayonaratraduction en anglais




IMMER WIEDER
ALWAYS AGAIN
Hab Klub 27 verpasst
Missed the 27 Club
Ein Grund für etwas Henny im Glas
A reason for some Henny in my glass
Denk nicht das war's!
Don't think this is it!
Nein, ich fang gerade erst an, doch die Frage ist wann
No, I'm just getting started, but the question is when
Denn dieses Leben reicht nicht aus für ein "Wo alles begann"
'Cause this life ain't enough for a "Where it all began"
Ich mein', das Meiste kann man ableiten von Eltern und so
I mean, most things you can deduce from parents and such
Denn von alleine wird ein Kind nicht einfach seltsam und so
'Cause a child doesn't just become strange on their own
Kenn' 100.000 Kommentare und alle sagten: "Du nervst!"
Know 100,000 comments and all of them said: "You're annoying!"
Alles hab ich gemerkt und auch so krass davon gelernt
I noticed everything and learned so much from it
Find' jeder Mensch ist nun mal anders, nur die Normen sind schlecht
Think every person is different, it's just the norms that are bad
Doch die meisten finden scheinbar Kinder formen gerecht
But most people apparently find shaping children justified
Warum entscheidet man für einen und denkt, die Sorgen sind weg?
Why do you decide for someone and think the worries are gone?
Automatismus anstatt Liebe, die einen am Morgen dann weckt
Automatism instead of love, which wakes you up in the morning
Frag mich, warum ich das erfahren muss
I ask myself, why do I have to experience this?
Wozu sind diese Phasen gut?
What are these phases good for?
Und wann ist damit Schluss?
And when will it end?
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Und dann hat die Musik mich gerettet
And then music saved me
Empfinde immer schon nur Liebe fürs Rappen
Always felt only love for rapping
Es wird nie anders sein!
It will never be different!
Doch parallel führe ich kriege mit Menschen
But at the same time I'm fighting battles with people
Und all die Liebe wird enden, weil sie für Ziele nie kämpfen
And all the love will end, because they never fight for goals
Ich mein' was soll man denn tun, wenn keiner Mut hat oder haben will?!
I mean, what are you supposed to do when no one has or wants courage?!
"Hände hoch, wer will gerettet werden?" und es sind alle still
"Hands up, who wants to be saved?" and everyone is silent
24/7 an den eigenen A*sch denken
Thinking about their own ass 24/7
Zu feige zum Abgrenzen
Too cowardly to set boundaries
Mit Leiden zum Arzt rennen
Running to the doctor with suffering
Haben keinerlei Antennen
Have no antennas whatsoever
Nur etwas zum Absenden
Only something to send
Bitte zuhören, doch auf keinen Fall einen Teil ihrer Angst hemmen
Please listen, but don't suppress any part of their fear
Wieder und wieder sehe ich die treibende Kraft davon
Again and again I see the driving force behind it
Der eigene Marathon, mit seinem Mindset mal klarzukommen
Their own marathon, to come to terms with their mindset
Frag mich, warum ich das erfahren muss
I ask myself, why do I have to experience this?
Wozu sind diese Phasen gut?
What are these phases good for?
Und wann ist damit Schluss?
And when will it end?
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone
Immer wieder wurde mein Kopf gefickt, jahrelang hoffte ich
Again and again my head was messed with, for years I hoped
Dass sie mich vergessen, war alleine Zuhaus'
That they would forget me, I was home alone
Wollt', dass es nie wieder Sorgen gibt, am Warten was Morgen ist
Wanted there to never be worries again, waiting for what tomorrow brings
Denn auch bei 1000 Hürden habe ich keinen gebraucht
'Cause even with 1000 hurdles, I didn't need anyone





Writer(s): Tobias Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.